Paroles de chanson et traduction Ray Charles - Isn't It Romantic?

Isn't it romantic?
N'est-ce pas romantique?
Music in the night, a dream that can be heard.
Musique dans la nuit, un rêve qui peut se faire entendre.
Isn't it romantic?
N'est-ce pas romantique?
Moving shadows write the oldest magic word.
Ombres mouvantes écrire le mot magique plus ancienne.
I hear the breezes playing in the trees above
J'entends les brises jouant dans les arbres au-dessus
While all the world is saying you were meant for love.
Alors que tout le monde dit que vous étiez censé pour l'amour.
Isn't it romantic
N'est-ce pas romantique
Merely to be young on such a night as this?
Le simple fait d'être jeune sur une nuit comme ça?
Isn't it romantic?
N'est-ce pas romantique?
Every note that's sung is like a lover's kiss.
Chaque note qui chante, c'est comme baiser d'un amant.
Sweet symbols in the moonlight,
Symboles doux dans le clair de lune,
Do you mean that I will fall in love perchance?
Voulez-vous dire que je vais tomber par hasard l'amour?
Isn't it romance?
N'est-ce pas romantique?

Sweet symbols in the moonlight,
Symboles doux dans le clair de lune,
Do you mean that I will fall in love perchance?
Voulez-vous dire que je vais tomber par hasard l'amour?
Isn't it romantic?
N'est-ce pas romantique?
Isn't it romance?
N'est-ce pas romantique?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P