Paroles de chanson et traduction Arrogant Worms - Johnny Came Home Headless

Johnny was a tall man, but his memory was short.
Johnny était un homme de grande taille, mais sa mémoire était courte.
He'd forget to duck at doorways, and often he'd get hurt.
Il avait oublié de se baisser au niveau des portes, et souvent il avait blessé.
I took good care of him for he had no family.
Je me gardai bien de lui car il n'avait pas de famille.
Accually he did but he forgot who they be.
Accually qu'il a fait, mais il a oublié qui ils sont.
Johnny often liked to go out on the town.
Johnny souvent voulu aller en ville.
He'd forget where he'd be going, so he'd just wander 'round.
Il avait oublié où il avait d'y aller, de sorte qu'il venait errer "ronde.
I knew when he was back, for I would hear the smack
Je savais que quand il était de retour, car je ne voudrais entendre le claquement
Of his head hitting the doorway, but one night it was a lack.
De sa tête frapper la porte, mais une nuit, c'était un manque.

Johnny came home headless.
Johnny est rentré sans tête.
It was a great disgrace,
C'était une grande honte,
But where ever it's a'lying
Mais partout où il est a'lying
There's a smile upon his face.
Il ya un sourire sur son visage.
I should have seen it comin'.
J'aurais dû le voir venir ".
He'd finally lost his mind,
Il avait finalement perdu son esprit,
But if his head don't turn up soon
Mais si sa tête ne se présentent pas dès
then all his hats are mine.
alors tous ses chapeaux sont les miens.

Johnny came towards me, but suddenly he stopped,
Johnny est venu vers moi, mais tout à coup il s'arrêta,
As if trying to think of something but having no luck,
Comme s'il essayait de penser à quelque chose, mais pas de chance,
'Cause still he didn't notice that his head weren't there,
Parce que quand même il n'a pas remarqué que sa tête n'était pas là,
'Til he took out a brush and tried to comb his hair.
'Til il a sorti une brosse et a essayé de se peigner les cheveux.
I said, "Johnny, where's your cranium?", but he didn't seem to know.
J'ai dit: "Johnny, où est ton crâne?", Mais il n'a pas l'air de savoir.
He just shrugged his shoulders and tried to find his nose.
Il a juste haussé les épaules et a essayé de trouver son nez.
The sight of him there topless made me start to cry,
La vue de lui torse nu il m'a fait commencer à pleurer,
For I feared we'd never again see eye to eye.
Car je craignais que nous n'avions jamais encore regarder dans les yeux.

Johnny came home headless.
Johnny est rentré sans tête.
It was a great disgrace,
C'était une grande honte,
But where ever it's a'lying
Mais partout où il est a'lying
There's a smile upon his face.
Il ya un sourire sur son visage.
I should have seen it comin'.
J'aurais dû le voir venir ".
He shoud have stayed in bed,
Il shoud sont restés au lit,
For now I fear he'll spend his life
Pour l'instant, je crains qu'il va passer sa vie
Just trying to get a head.
Juste essayer d'obtenir une tête.

Refusing to believe that he had split for good
Refusant de croire qu'il s'était séparé pour de bon
His lower half and me searched the neighbor hood.
Sa moitié inférieure et m'ont fouillé le capot voisin.
It soon became appearant that his head we wouldn't find it.
Il est vite devenu appearant que sa tête, nous n'aurions pas à le trouver.
He could not retrace his steps; he was absent-minded.
Il ne pouvait pas revenir sur ses pas, il était distrait.
Well years went by 'til late one I heard a voice I swore
Années bien allé par 'til un tard j'ai entendu une voix que j'ai juré
Was Johnny calling out for me. I flung open the door.
Johnny a été criant pour moi. Je poussai la porte.
Johnny's head was home. It took a taxi cab.
La tête de Johnny était à la maison. Il a fallu un taxi.
Alas it was too late. His body had gone bad.
Hélas il était trop tard. Son corps avait mal tourné.

Johnny's head was homeless.
Johnny tête était sans-abri.
His body was creamated
Son corps a été creamated
And the funeral was harder
Et l'enterrement était plus difficile
Than he had anticipated.
Qu'il ne l'avait prévu.
"I shouldv'e seen it comin',"
"Je shouldv'e le voir venir", "
He said in his eulogy.
Il a dit dans son éloge funèbre.
"I never thought I'd have to say 'I ain't got no body'."
"Je n'ai jamais pensé que je dirais" Je n'ai pas de corps. "

(I ain't got no body.)
(Je n'ai pas de corps.)

Johnny came home headless.
Johnny est rentré sans tête.
It was a great disgrace,
C'était une grande honte,
But now his head is on a shelf;
Mais maintenant, il a la tête sur une étagère;
A smile upon his face.
Un sourire sur son visage.

Now his head is on a shelf;
Maintenant, sa tête est sur une étagère;
A smile upon his face.
Un sourire sur son visage.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P