Paroles de chanson et traduction Reinhard Mey - Gegen Den Wind

Was kann ich dir mitgeben?
Ce que je peux vous donner?
Was hat mich meine Zeit gelehrt?
Que m'a appris mon temps?
Hab viel gelernt im Leben,
'Ai appris beaucoup dans la vie
Vieles war nicht viel wert.
Une grande partie de cela ne valait pas grand-chose.
Hab versucht hinter die Fassaden
'Ai essayé dans les coulisses
In die Menschen hineinzusehen.
Voir dans les gens.
Ich seh sie auf gewundenen Pfaden
Je les vois sur des chemins sinueux
Und mühselige Wege gehn.
Et difficiles chemins aller.

Und all die Jungen werden Greise
Et tous les garçons sont des vieillards
Bevor sie noch die Alten sind.
Avant ils sont encore les anciens.
Nur ein Weg führt aus dem Teufelskreise
Une seule route mène hors du cercle vicieux
Der Weg gegen den Wind.
La façon dont le vent.

Gegen den Wind,
Contre le vent,
Gegen den Strom,
À contre-courant,
Gegen den Wind,
Contre le vent,
Gegen den Geist der Zeit,
Contre l'esprit du temps,
Gegen die Dummheit mein Kind.
Contre la stupidité de mon enfant.
Nur ein Querdenker, ein Freigeist
Seule une pensée latérale, un esprit libre
Findet aus dem Labyrinth.
Trouve du labyrinthe.
Fliegen kannst du nur gegen den Wind.
Vous pouvez voler que du vent.
Fliegen kannst du nur gegen den Wind.
Vous pouvez voler que du vent.

Was solln die Leute sagen?
Solln ce que les gens disent?
Tu, was man von dir will!
Fais ce que tu veux de toi!
Du darfst dich nicht beklagen,
Vous ne devriez pas se plaindre
Die Mütze ab, sei still!
La large casquette, be quiet!
Nur Menschen, die funktionieren
Seules les personnes qui travaillent
Kann man verbiegen und verdrehen,
Vous pouvez plier et tordre,
Kriegt man zum im Gleichschritt marschieren
Vous arrivez à marcher main dans la main
Und blind in den Abgrund gehn.
Et aveuglément dans le gouffre.

Und wenn sich alle arrangieren,
Et si tout arranger,
Ohne Widerspruch und stumm,
Sans opposition et muet,
Mit Laufen und Parieren,
Exécution et Parry,
Dann steh du auf und dreh dich um!
Ensuite, vous vous levez et tournez autour de vous!

Gegen den Wind,
Contre le vent,
Gegen den Strom,
À contre-courant,
Gegen den Wind,
Contre le vent,
Gegen den Geist der Zeit,
Contre l'esprit du temps,
Gegen die Dummheit, mein Kind.
Contre la stupidité, mon enfant.
Nur ein Querdenker, ein Freigeist
Seule une pensée latérale, un esprit libre
Findet aus dem Labyrinth.
Trouve du labyrinthe.
Fliegen kannst du nur gegen den Wind.
Vous pouvez voler que du vent.
Fliegen kannst du nur gegen den Wind.
Vous pouvez voler que du vent.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P