Paroles de chanson et traduction Reinhard Mey - Komm Gieß Mein Glas Noch Einmal Ein

Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
Venez répandrai mon verre une fois de plus
Mit jenem bill'gen roten Wein
Bill'gen avec celle du vin rouge
In dem ist jene Zeit noch wach
Où est le temps de veille
Heut' trink ich meinen Freunden nach
Aujourd'hui, je bois à mes amis

Bei diesem Glas denk' ich zurück
Je pense à ce retour de verre "
An euch, mit denen ich ein Stück
Pour vous, avec qui je joue un
Auf meinem Weg gegangen bin
Je suis allé sur mon chemin
Mit diesem Glas trink' ich im Sinn
Avec ce verre je bois à l'esprit
Nach Süden, Osten, West und Nord
Sud, Est, Ouest et Nord
Und find' Euch in Gedanken dort
Et de trouver "vous en pensant qu'il
Wo immer Ihr Zuhause seid
Quel que soit votre domicile sont
Seh' die Gesichter nach der Zeit
Je regarde les visages pour le moment
In meinem Glas vorüberzieh'n
Vorüberzieh'n dans mon verre
Verschwommene Fotografien
Flou de la photo
Die sich wirr aneinanderreih'n
Le aneinanderreih'n être confondu
Und ein paar Namen fall'n mir ein
Et quelques noms me donne un déchu
Und ein paar Namen fall'n mir ein
Et quelques noms me donne un déchu

Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
Venez répandrai mon verre une fois de plus
Mit jenem bill'gen roten Wein
Bill'gen avec celle du vin rouge
In dem ist jene Zeit noch wach
Où est le temps de veille
Heut' trink ich meinen Freunden nach
Aujourd'hui, je bois à mes amis

Karl, der sich nicht zu schade fand
Karl, qui n'était pas trop mauvais
Der, wenn es mulmig um mich stand
D'où il était mal à l'aise pour moi
So manche Lanze für mich brach
Beaucoup de lance pour moi éclaté
Auf Klaus, der viel von Anstand sprach
Sur Klaus, qui a fait l'éloge de la décence
Und der mir später – in der Tat -
Et moi plus tard - en fait -
Die beste Pfeife geklaut hat
A volé le meilleur tuyau
Mein Zimmernachbar bei Frau Pohl
Mon colocataire à Mme Pohl
Der nach Genuss von Alkohol
Après la consommation d'alcool
Mein Zimmer unerträglich fand
Ma chambre était insupportablement
Und alles kleinschlug, kurzerhand
Et tout ce petit suggéré ado
So übte der sich damals schon
Pratiqué du Soleil à l'époque déjà
In Sachen Weltrevolution
Pour ce qui est de la révolution mondiale
In Sachen Weltrevolution
Pour ce qui est de la révolution mondiale

Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
Venez répandrai mon verre une fois de plus
Mit jenem bill'gen roten Wein
Bill'gen avec celle du vin rouge
In dem ist jene Zeit noch wach
Où est le temps de veille
Heut' trink ich meinen Freunden nach
Aujourd'hui, je bois à mes amis

Dem stets betrunk'nen Balthasar
Le toujours betrunk'nen Balthasar
Der immer, wenn er pleite war
Comme d'habitude quand il était fauché
Seinen Kredit bei mir bekam
Son crédit auprès m'a
Und wenn ich mich selbst übernahm
Et quand je me suis pris
Dann zahlte stets der Franz für mich
Puis, toujours le Franz payé pour moi
Bis Balthasar die Schuld beglich
Balthasar à blâmer beglich
Volker und Georg, die mit mir
Volker et George avec moi
Brüderlich teilten Schnaps und Bier
Liqueur fraternellement partagé et de la bière
Die fahr'n zu dieser Zeit voll Rum
Qui conduisent à cette époque de rhum
Auf irgendeinem Pott herum
Sur n'importe quel pot autour
Auf irgendeinem Ozean
À n'importe quel océan
Und spinnen neues Seemannsgarn
Et tissent un nouveau fil
Und spinnen neues Seemannsgarn
Et tissent un nouveau fil

Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
Venez répandrai mon verre une fois de plus
Mit jenem bill'gen roten Wein
Bill'gen avec celle du vin rouge
In dem ist jene Zeit noch wach
Où est le temps de veille
Heut' trink ich meinen Freunden nach
Aujourd'hui, je bois à mes amis

Verwechs'le ich Euch, vergaß ich dich
Je vous Verwechs'le, je vous ai oublié
Lässt mich mein Gedächtnis im Stich?
Ma mémoire peut tenir la distance?
Manches ist schon so lange her
Beaucoup de choses ont été si longtemps
Kenn' ich nicht alle Namen mehr
Ce que je connais pas tous les noms les plus
So kenn' ich die Gesichter doch
Donc, je connais les visages mais
Und erinnere mich noch
Et rappelez-vous
Und widme Euch nicht wen'ger Raum
Et vous n'avez pas consacrer wen'ger espace
Geschrieben haben wir uns kaum –
Rédigé nous avons à peine -
Denn eigentlich ging keiner fort
En fait, personne ne s'en alla
In einer Geste, einem Wort
Dans un geste, un mot
In irgendeiner Redensart
En une phrase
Lebt Ihr in meiner Gegenwart
Vos vies en ma présence
Lebt Ihr in meiner Gegenwart
Vos vies en ma présence

Komm, gieß mein Glas noch einmal ein
Venez répandrai mon verre une fois de plus
Mit jenem bill'gen roten Wein
Bill'gen avec celle du vin rouge
In dem ist jene Zeit noch wach
Où est le temps de veille
Heut' trink ich meinen Freunden nach
Aujourd'hui, je bois à mes amis


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P