Paroles de chanson et traduction RHCHP - Teenager in love

Each time we have a quarrel,
Chaque fois que nous avons une querelle,
It almost breaks my heart.
Il brise presque mon cœur.
'Cos I'm so afraid,
"Parce que je suis tellement peur,
That we will have to part.
Que nous devons nous séparer.
Each night I ask the stars up above,
Chaque soir, je demande les étoiles en haut,
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?

One day I feel so happy,
Un jour, je me sens si heureux,
Next day I feel so sad.
Le lendemain, je me sens si triste.
I guess I'll have to learn,
Je suppose que je vais devoir apprendre,
The good with the bad.
Le bon et le mauvais.
‘each night I ask the stars up above,
"Je demande à chaque nuit les étoiles en haut,
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?

I cried a tear.
J'ai pleuré une larme.
For nobody but you.
Pour personne d'autre que vous.
I'll be a lonely one
Je vais être très solitaire
If you should say we're through.
Si vous dirais que nous sommes à travers.

Well if you want to make me cry.
Eh bien, si vous voulez me faire pleurer.
That won't be so hard to do.
Ce ne sera pas si difficile à faire.
If and you should say goodbye,
Si et vous devriez dire au revoir,
I’ll still go on loving you.
Je vais quand même continuer de t'aimer.

Each night I ask the stars up above.
Chaque soir, je demande les étoiles au-dessus.
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?

I cried a tear.
J'ai pleuré une larme.
For nobody but you.
Pour personne d'autre que vous.
I’ll be a lonely one,
Je vais être très solitaire,
If you should say we're through.
Si vous dirais que nous sommes à travers.

Well if you want to make me cry,
Eh bien, si vous voulez me faire pleurer,
That won't be so hard to do.
Ce ne sera pas si difficile à faire.
And if you say goodbye,
Et si vous dites au revoir,
I’ll still go on loving you.
Je vais quand même continuer de t'aimer.

Each night I ask the stars up above,
Chaque soir, je demande les étoiles en haut,
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?

Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P