Paroles de chanson et traduction Riccardo Cocciante - Energia

Abbandonato
Abandonné
Una barca nel mare
Un bateau dans la mer
In attesa di vento
En attendant le vent
Io sono fermo ormai
Je suis encore aujourd'hui

Qui sul divano
Ici, sur le canapé
Con la tele li accesa
Avec le téléviseur allumé les
Mi sento un cosa morta
Je me sens comme une chose morte
Che non ha pi? perch?
Qui n'a plus? pourquoi?

Che cosa mi ? successo, cosa mai
Que suis-je? qui s'est passé, ce que jamais
Mi ha sgonfiato d’improvviso
Il a soudainement dégonflé
Quella tua decisione, sai
C'est votre décision, vous savez
Tremenda che hai preso
Vous avez fait d'énormes

Sparire come hai fatto, cosi
Disparaissent comme vous l'avez fait, alors
Senza nemmeno uno scritto
Sans même un écrit
Non c’? niente di peggio
Il '? rien de pire
Mi sento uno scarafaggio
Je me sens un cafard

Ho bisogno di energia
J'ai besoin d'énergie
Ormai di una forza nuova
Maintenant, une nouvelle force
Di un frustata vera
Un vrai fouet
Che possa cambiarmi da stasera
Cela peut changer moi ce soir
Di rabbia, di un nuovo impulso
La colère, un nouvel élan
E mi chiedo cos’? - cos’?
Et je me demande cos '? - Parce que?
Forse l’odio per te
Peut-être que la haine pour vous
L’odio per te
La haine pour vous
Forse l’odio per te, per te
Peut-être la haine de vous, pour vous

Perch? mi sono arreso
Pourquoi? J'ai abandonné
E mi sto piangendo addosso
Et je pleure sur
Non ha senso, in fondo so che posso
Cela n'a aucun sens, à la fin je sais que je peux
Anche senza di te
Sans vous

Sento adesso che s’alza il vento
Je sens maintenant que le vent se lève
E la barca ormai si muove
Et maintenant, le bateau se déplace
Anche se non so ancora dove
Bien que je ne sais pas où
Ma da qualche parte arriver?
Mais quelque part l'arrivant?

Ho bisogno di energia
J'ai besoin d'énergie
Ormai di una forza nuova
Maintenant, une nouvelle force
Di un frustata vera
Un vrai fouet
Che possa cambiarmi da stasera
Cela peut changer moi ce soir
Di rabbia, di un nuovo impulso
La colère, un nouvel élan
E mi chiedo cos’? - cos’?
Et je me demande cos '? - Parce que?
Forse l’odio per te
Peut-être que la haine pour vous
L’odio per te
La haine pour vous
Forse l’odio per te, per te
Peut-être la haine de vous, pour vous

(Grazie a sme per questo testo)
(Merci à sme pour cettes paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P