Paroles de chanson et traduction Riccardo Cocciante - L'attimo Presente

Amami per quest'attimo presente
Aime-moi pour ce moment de ce
Il resto si vedr?
Le reste vous verrez?
Amami nell'attesa solamente
Aimez-moi n'attendent
Di quello che verr?
De ce que ce sera?

Questo mondo pu? durare un niente
Ce monde peut le faire? prendre un rien
Scomparire improvvisamente
Tout à coup, disparaissent
Meglio vivere intensamente
Mieux vaut vivre intensément
L'attimo presente
Le moment présent
Intensamente
Intensément

Amami per quest'attimo presente
Aime-moi pour ce moment de ce
Il resto poi chiss?
Le reste alors qui sait?
Amami nell'attesa, lentamente
Aimez-moi d'attente, lentement
E il resto poi verr?
Et le reste viendra plus tard?

Se potessi fermare il tempo
Si je pouvais arrêter le temps
Io ti porterei via per mano
Je vous prendrai par la main
Respirando intensamente
Respirer profondément
L'attimo presente
Le moment présent
Intensamente
Intensément

E un giorno se vuoi da qui ce ne andremo
Et un jour, si vous voulez, nous irons d'ici
Lontano fin dove ci porter? il vento
Loin de là où nous nous vêtir? le vent
Lasciandoci dietro le auto che suonano
Laissant derrière les voitures qui sonnent
La vita sar? diversa, vedrai
La vie sera? autrement, vous verrez

Cos'? successo, ma cosa ? stato
Cos? succès, mais quoi? état
Forse abbiamo sognato invano
Peut-être que nous avons rêvé en vain
Non vivamo pi? intensamente
Nous n'avons pas à vivre plus longtemps? intensément
L'attimo presente
Le moment présent
Intensamente
Intensément

Noi due partiremo cercando una meta
Nous deux vous laissera à la recherche d'une destination
Vincendo gli stress, lasciando ogni cosa
Gagner le stress, laissant tout
Perdendo per strada gli impegni che chiamano
Perdre la rue qu'ils appellent engagements
Per poi ritrovarci insieme per mano
Et puis de se réunir pour la main

Amami per quest'attimo presente
Aime-moi pour ce moment de ce
Il resto si vedr?
Le reste vous verrez?
Amami nell'attesa solamente
Aimez-moi n'attendent
Di quello che verr?
De ce que ce sera?

Stiamo forse dimenticando
Oublions-nous
Quell'amore che abbiamo dentro
L'amour que nous avons à l'intérieur
Non vivendo pi? intensamente
Ne vivant plus longtemps? intensément
L'attimo presente
Le moment présent
Intensamente
Intensément


(Grazie a Ilde per questo testo)
(Merci à Ilde pour cettes paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P