Paroles de chanson et traduction Rihanna - Slower To Heal

Overnight oh, Overnight oh
Nuit oh, oh Nuit

Verse 1:
Couplet 1:
I wish the pain would go away
Je souhaite la douleur s'en aille
I wish they'd find a cure today
Je voudrais qu'ils trouvent un remède aujourd'hui
I asked the doctor what it means
J'ai demandé au médecin ce que cela signifie
He said "Things ain't as bad as what they seem."
Il a déclaré: "Les choses ne sont pas aussi mauvais que ce qu'elles semblent être."
My heart is working overtime to mend what's broke inside
Mon cœur fait des heures supplémentaires pour réparer ce qui est cassé à l'intérieur
And it's hard for me to see the light
Et il est difficile pour moi de voir la lumière
Cause I'm stuck
Parce que je suis coincé
At least that's what it feels like
Du moins, c'est ce que l'on ressent

I'm slower to heal
Je suis lent à guérir
Slower to heal
Plus de temps à guérir
Don't wanna feel the way I feel
Ne veux pas ressentir ce que je ressens
(Don't wanna feel)
(Je ne veux pas sentir)
I wish I could kill this pain that I feel
Je souhaite que je pourrais tuer cette douleur que je ressens
(Right away)
(Tout de suite)
But it don't happen that way, never
Mais il ne se passent pas de cette façon, jamais

It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
So I'm slower to heal
Je suis donc plus de temps à guérir

Verse 2:
Couplet 2:
It's like I'm in a traffic jam
C'est comme si je suis dans un embouteillage
(A traffic jam)
(Un embouteillage)
Being pulled out of quicksand
Étant sorti des sables mouvants
(Outta quicksand)
(Outta sables mouvants)
It's like a newly planted tree
C'est comme un arbre nouvellement planté
I wish that you could find it in yourself to be patient with me
Je souhaite que vous pourriez le trouver en vous-même d'être patient avec moi

I'm slower to heal
Je suis lent à guérir
Slower to heal
Plus de temps à guérir
Don't wanna feel the way I feel
Ne veux pas ressentir ce que je ressens
(Don't wanna feel)
(Je ne veux pas sentir)
I wish I could kill this pain that I feel
Je souhaite que je pourrais tuer cette douleur que je ressens
(Right away)
(Tout de suite)
But it don't happen that way, never
Mais il ne se passent pas de cette façon, jamais

It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit

I'm slower to heal
Je suis lent à guérir
Slower to heal
Plus de temps à guérir
Don't wanna feel the way I feel
Ne veux pas ressentir ce que je ressens
(Don't wanna feel)
(Je ne veux pas sentir)
I wish I could kill this pain that I feel
Je souhaite que je pourrais tuer cette douleur que je ressens
(Right away)
(Tout de suite)
But it don't happen that way, never
Mais il ne se passent pas de cette façon, jamais

I'm slower to heal
Je suis plus lent pour guérir
Slower to heal
Plus de temps à guérir
Don't wanna feel the way I feel
Ne veux pas ressentir ce que je ressens
(Don't wanna feel)
(Je ne veux pas sentir)
I wish I could kill this pain that I feel
Je souhaite que je pourrais tuer cette douleur que je ressens
(Right away)
(Tout de suite)
But it don't happen that way, never
Mais il ne se passent pas de cette façon, jamais

It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit

It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
It's not gone happen overnight, overnight, overnight
Il n'est pas parti du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
I won't get better overnight, overnight, overnight
Je ne vais pas aller mieux du jour au lendemain, toute la nuit, toute la nuit
So I'm slower to heal
Je suis donc plus de temps à guérir


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P