Paroles de chanson et traduction Ringsgwandl - Schuah Putzn

Ich nehm die U-Bahn Nummer sechs, ich hab einen Termin beim Scheff,
Je prends le métro numéro six, j'ai rendez-vous avec le Scheff
dann den 68'er Bus und den Rest zu Fuß.
puis le bus 68 et le reste à pied.
Durch die große Einganghalle mit dem Lift zum dritten Stock,
En raison de la grande entrée avec un ascenseur jusqu'au troisième étage,
letztes Zimmer, links am Flur, zu dem Typ mit der Gelfrisur.
dernière salle, ont quitté la salle, le gars avec le Gelfrisur.
Gut erzogen, höflich, smart, keine Drogen, treibt viel Sport,
Eh bien éduqués, intelligents et polis aucune drogue, conduit un grand nombre de sports,
er macht es auf die nette Art, doch in der Sache eisenhart.
il le fait dans la bonne façon, mais dur comme fer en la matière.

Hier, das geht noch schneller, hier is noch mehr drin,
Ici, il va encore plus vite, voici plus à lui,
hier, das ist zuwenig, hier muss mehr passiern.
ici, ce n'est pas assez, ici il faut passer par plusieurs.
Sparen bei der Putzfrau, sparn bei jedem Knecht,
Enregistrez le Sparn femme de chambre, tous les fonctionnaires,
denn je mehr gespart wird, desto mehr gibts für den Scheff.
parce que le plus est sauvegardé, les gibts plus pour Scheff.

Er ist der Spezialist für Druck, in Parfüm und Maßanzug.
Il est un spécialiste de l'impression, dans le parfum et des vêtements faits.
Ein Typ der sich perfekt benimmt, wie man's aus dem Fernsehn kennt.
Un type est le comportement parfait, comme on le sait depuis les années tv.
Einer, der Dir kultiviert eine Rechte hinserviert;
Celui que vous avez cultivé un hinserviert droits;
der Typ hat ganz genau kapiert, wie die Mühle funktioniert.
ce gars-là a eu exactement comment fonctionne l'usine.

Glatt wie eine Kobra, Mut wie eine Maus,
Lissez comme un cobra, le courage comme une souris,
er macht Dich rund wie einen Hund,
il vous fait partout comme un chien,
und dann schmeisst er Dir naus.
et puis il vous jette Naus.

Alle nette Hamster, jeder in seim Rad,
Tout hamster mignon, chaque roue seim,
jeder eine Nummer, irgendwo im Apparat.
chaque numéro un, quelque part dans l'appareil.

Jeder macht a Firma, gut, dass ich das lern,
Tout le monde fait une société, ainsi que j'apprends que,
jeder wird der Präsident vom eigenen Konzern.
chacun est le président de sa propre société.
Ich bin der Lehrling, ich bin der Meister,
Je suis l'apprenti, je suis le maître,
ich bin die Sekretärin und ich bin der Scheff.
Je suis secrétaire et je suis le Scheff.
Ich mach a Würschtlbude, ich mach a Kneipn,
Je vais faire un Würschtlbude, je fais un Kneipn,
ich pflanz Kartoffeln und verkaufs am eigenen Stand.
Je planter des pommes de terre ou de vendre sur leur propre stand

Ich brauch nur paar Genehmigungen und ein Formular,
J'ai juste besoin de quelques permis et une forme
und noch drei Bescheinigungen, dann ist alles klar.
et trois certificats, puis tout est clair.
Manchmal geht a Tür auf, es kommt wer und verschwindt,
Parfois, sur une porte, il vient et qui verschwindt,
und dann wieder Totenstille in dem Labyrinth.
puis un silence de mort dans le labyrinthe.

Ich werd gelocht, ich werd gefaltet,
Je vais coups de poing, je vais plier,
i kriag a Nummer und dann komm ich ins Regal.
i kriag un numéro et puis j'arrive sur le plateau.
Was ist wenn ich vergessen werde,
Que faire si j'oublie volonté,
und Jahre später findet jemand mein Skelett in der Behörde?
Des années plus tard quelqu'un trouve mon squelette dans l'agence?

Die Zeiten sind anders, Typen so wie Sie
Les temps sont différents types que vous
passen weder in ein Amt noch in die Industrie.
ni tenir dans un bureau ou dans l'industrie.

Ich mach mich dünn, ich mach mich schlank,
Je me fais mince, je fais maigre
ich pass in jeden Garderobenschrank.
Ma place dans toute garde-robe.
Ich bin ganz ruhig, ich bin ganz dünn,
Je suis calme, je suis assez mince,
ich mäh den Rasen und führ den Hund spazieren.
Je tondre la pelouse, promener le chien conduit.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P