Paroles de chanson et traduction Rino Gaetano - A Mano A Mano - Q Concert

A mano a mano ti accorgi che il vento
Comme vous le savez que le vent
Ti soffia sul viso e ti ruba un sorriso
Vous soufflez sur le visage et vole un sourire
La bella stagione che sta per finire
La saison estivale tire à sa fin
Ti soffia sul cuore e ti ruba l'amore
Vous soufflez sur le cœur et vole l'amour

A mano a mano si scioglie nel pianto
Comme elle fond en larmes
Quel dolce ricordo sbiadito dal tempo
Que de doux souvenirs fanés par le temps
Di quando vivevi con me in una stanza
Lorsque vous avez vécu avec moi dans une pièce
Non c'erano soldi ma tanta speranza
Il n'y avait pas d'argent mais beaucoup d'espoir

E a mano a mano mi perdi e ti perdo
Et peu à peu je perds et tu perds
E quello che è stato ti sembra più assurdo
Et que pensez-vous est la plus absurde
Di quando la notte eri sempre più vera
Quand la nuit étaient de plus en plus vrai
E non come adesso nei sabato sera....
Et maintenant, comme dans la nuit de samedi ....
Ma...dammi la mano e torna vicino
Mais .. donnez-moi votre main et de revenir la prochaine
Può nascere un fiore nel nostro giardino
Peut pousser une fleur dans le jardin
Che neanche l'inverno potrà mai gelare
Que même l'hiver ne sera jamais geler
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
Il peut pousser une fleur de mon amour pour toi

E a mano a mano vedrai che nel tempo
Et la main dans la main, vous verrez qu'au fil du temps
Lì sopra il suo viso lo stesso sorriso
Là-haut, le même sourire sur son visage
Che il vento crudele ti aveva rubato
Le vent cruel vous avait volé
Che torna fedele
Qui renvoie true
L'amore è tornato da te....
L'amour est venu de nouveau à vous ....

Ma...dammi la mano e torna vicino
Mais .. donnez-moi votre main et de revenir la prochaine
Può nascere un fiore nel nostro giardino
Peut pousser une fleur dans le jardin
Che neanche l'inverno potrà mai gelare
Que même l'hiver ne sera jamais geler
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
Il peut pousser une fleur de mon amour pour toi

(Grazie a michele per questo testo)
(Merci michele pour cettes paroles)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P