Paroles de chanson et traduction Rob De Nijs - Het Werd Zomer

Het leek al zomer, toch was het pas eind mei.
Il semblait tout l'été, mais ce n'est que fin mai.
Zo'n dag waarvan je denkt, die gaat niet meer voorbij.
Une journée que vous pensez qui ne passera pas.
M'n vrienden kwamen langs, maar ik wilde alleen
Mes amis sont venus le long, mais je voulais juste
aan het strand wat wandelen,
sur la plage pour une promenade,
zomaar nergens heen.
n'importe où.

Toen zag ik jouw
Ensuite, j'ai vu votre
Je riep me met je ogen,
Tu m'as appelé, avec vos yeux,
Ik keek je aan, en kreeg een vreemd gevoel.
Je levai les yeux, et j'ai eu un sentiment étrange.
Want ik begreep wat jij me wilde vragen,
Parce que j'ai compris ce que tu voulais me demander,
kom dichterbij me.
se rapprocher de moi.

Ik was zestien, en jij was achtentwintig.
J'avais seize ans, et que vous étiez huit.
En van de liefde wist ik nog niet veel,
Et l'amour que je ne connaissais pas beaucoup,
maar ik begreep wat jij me wilde zeggen
mais j'ai compris ce que tu voulais me dire
Ik was geen kind meer;
Je n'étais plus un enfant;
En het werd zomer
Et c'était l'été

Je was zo vrij, ik vond het eerst een beetje raar.
Vous avez été si libre, je trouve ça un peu bizarre.
Je droeg niet anders dan je lange blonde haar.
Vous ne portait rien mais votre longue chevelure blonde.
Ik was verlegen, en wist niet wat te doen
J'étais timide et ne savait pas quoi faire
ik stond daar maar te kijken,
Je suis resté là à regarder,
oh wat voelde ik me groen
oh comment je me sentais vert

Ik begrijp het, hoorde ik je zeggen
Je comprends, je vous ai entendu dire
Je bent zo jong nog, en weet niet wat je moet
Tu es si jeune encore, et ne savent pas quoi
wees maar niet bang, de nacht zal het je leren
ne vous inquiétez pas, la nuit, vous enseignera
kom dichterbij me
se rapprocher de moi

we liepen samen
nous avons marché ensemble
verder langs het strand
plus loin le long de la plage
en als een jongen pakte ik je hand
et comme un garçon que j'ai pris ta main
maar als een man zag ik de zon weer opgaan
mais comme un homme que j'ai vu le soleil se lever
en het werd zomer (2x)
et c'était l'été (2x)

Het werd zomer
C'était l'été
voor het eerst in heel m'n leven
pour la première fois de toute ma vie
Het werd zomer
C'était l'été
De allereerste keer
La première fois
en ik was een man toen de zon weer opkwam
et je suis un homme quand le soleil se leva
en het werd zomer
et c'était l'été

Toen was het zomer
Puis ce fut l'été


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P