Paroles de chanson et traduction Robert Charlebois - Mr Plum

The curious person is Mr Plum
La personne curieuse est M. Plum
Never Plum(?)
Jamais Plum (?)
Though he had a one foot leg
Bien qu'il avait une jambe d'un pied
A one foot trunk
Un tronc d'un pied
& a head going one foot high
Et une tête va un pied de haut
He juggled daggers without buzz
Il jonglait poignards sans buzz
& sent them flashing through the sky
Et les envoya à clignoter dans le ciel

Always a child & never a man
Toujours un enfant et jamais un homme
Poor Mr Plum
Le pauvre M. Plum
The dwarf
Le nain

He courted Big Bella the bareback rider & tried her
Il courtisé Big Bella l'écuyère et on a essayé sa

He juggled she rode …
Il jonglait qu'elle montait ...
Soon were the appearance of an angelic son
Bientôt étaient l'aspect d'un fils angélique
Who caught their days & stole their nights
Qui a attrapé leurs jours et leurs nuits volé
They called him Gabriel …
Ils l'appelaient Gabriel ...

Always a child & never a man
Toujours un enfant et jamais un homme
Glad Mr. Plum
Heureux que M. Plum
The dwarf
Le nain

Sweet Gabriel brought them joy for seven years
Doux Gabriel leur a apporté la joie pendant sept ans
Blast all fears
Explosez toutes les peurs
Then suddenly to the dwarf’s dismay
Puis, soudain, au grand dam du nain
This brillant boy grew taller day by day
Ce garçon brillant grandissait de jour en jour
Soon the son outgrew his heir
Bientôt le fils devenu trop grand pour son héritier
And joy to jealousy gave away
Et la joie à la jalousie a donné suite

Always a child & never a man
Toujours un enfant et jamais un homme
Sad Mr. Plum
Sad M. Plum
The dwarf
Le nain

Poor Mr Plum grew sick & cold with envy
Le pauvre M. Plum est tombé malade et froide avec envie
With envy
Avec l'envie

Then one night the moon in his head
Puis, un soir la lune dans sa tête
& moaning in secret
Et gémir en secret
He wished his son dead
Il souhaitait que son fils mort

A roar of rath
Un éclat de rath
He flashed his knife
Il flashé son couteau
& Severed Gabriel’s head
Et trancha la tête de Gabriel

Always a child & never a man
Toujours un enfant et jamais un homme
mad Mr. Plum
folle M. Plum
The dwarf
Le nain

As favour to the ___ of the condemned
En faveur de la ___ du condamné
Like a friend
Comme un ami
The hangman …
Le bourreau ...
But the mad dwarf shouting
Mais le nain fou en criant
Shattered the ….
Brisé le ....
No I want to die like a man
Non, je veux mourir comme un homme
And the hangman he…
Et le bourreau lui ...
No longer a child at last a man
Ce n'est plus un enfant, enfin un homme
… Mr Plum
M. Plum ...

The dwarf (x 9)
Le nain (x 9)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P