Paroles de chanson et traduction rod stuart - Where my heart will take me

It's been a long road, getting from there to here.
Ça a été une longue route, pour arriver de là à ici.
It's been a long time, but my time is finally near.
Cela a été un long moment, mais mon temps est enfin proche.
And I can feel the change in the wind right now.
Et je peux sentir le changement dans le vent en ce moment.
Nothing's in my way.
Rien n'est sur mon chemin
And they're not gonna hold me down no more, no they're not gonna hold me down.
Et ils ne vont plus me retenir, non, ils ne vont plus me retenir.

Cause I've got faith of the heart.
Parce que j'ai foi du coeur.
I'm going where my heart will take me.
Je vais où mon coeur me portera.
I've got faith to believe. I can do anything.
J'ai foi pour croire. Je peux tout faire
I've got strength of the soul. And no one's gonna bend or break me.В
J'ai la force de l'âme. Et Personne ne va me faire plier ou me briser
I can reach any star. I've got faith, faith of the heart.
Je peux atteindre n'importe quelle étoile. J'ai la foi, la foi du cœur.

It's been a long night. Trying to find my way.
Ça a été une longue nuit. Essayer de trouver mon chemin.
Been through the darkness. Now I finally have my day.
Traverser les ténèbres. Maintenant, j'ai enfin ma journée.
And I will see my dream come alive at last.
Et je vais voir mon rêve se réaliser à la fin.
I will touch the sky.
Je vais toucher le ciel.
And they're not gonna hold me down no more, no they're not gonna change my mind.
Et ils ne vont plus me retenir, non, ils ne vont pas me faire changer d'avis.

Cause I've got faith of the heart.
Parce que j'ai foi du coeur.
I'm going where my heart will take me.,
Je vais où mon coeur me portera.,
I've got faith to believe. I can do anything.
J'ai foi pour croire. Je peux tout faire
I've got strength of the soul. And no one's gonna bend or break me.
J'ai la force de l'âme. Et personne ne va me faire plier ou me briser
I can reach any star.
Je peux atteindre n'importe quelle étoile.
I've got faith, faith of the heart.
J'ai la foi, la foi du cœur.

I've known the wind so cold, I've seen the darkest days.
J'ai connu le vent si froid, j'ai vu les jours les plus sombres.
But now the winds I feel, are only winds of change.
Mais maintenant les vents que je me sens sont seulement des vents de changement
I've been through the fire and I've been through the rain.
J'ai traversé le feu et j'ai traversé la pluie.
But I'll be fine...
Mais je vais bien ...

Cause I've got faith of the heart.
Parce que j'ai foi du coeur.
I'm going where my heart will take me.
Je vais où mon coeur me portera.
I've got faith to believe. I can do anything.
J'ai foi pour croire. Je peux tout faire
I've got strength of the soul. And no one's gonna bend or break me.
J'ai la force de l'âme. Et personne ne va me faire plier ou me briser
I can reach any star. I've got faith, faith of the heart.
Je peux atteindre n'importe quelle étoile. J'ai la foi, la foi du cœur.

Cause I've got faith of the heart.
Parce que j'ai foi du coeur.
I'm going where my heart will take me.
Je vais où mon coeur me portera.
I've got faith to believe. I can do anything.
J'ai foi pour croire. Je peux tout faire
I've got strength of the soul. And no one's gonna bend or break me.
J'ai la force de l'âme. Et personne ne va me tordre ou de casser.
I can reach any star. I've got faith, faith of the heart.
Je peux atteindre n'importe quelle étoile. J'ai la foi, la foi du cœur.


Traduction par kiki

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P