Paroles de chanson et traduction Rodgers And Hammerstein - South Pacific (1949):Im Gonna Wash That Man Right Outta My Hair

Nellie:
Nellie:
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Je vais laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Je vais laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Je vais laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
And send him on his way.
Et de l'envoyer sur son chemin.

I'm gonna wave that man right outa my arms,
Je vais d'onde que l'homme droit Outa mes bras,

Nellie and Girls:
Nellie et filles:
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Je vais d'onde que l'homme droit Outa mes bras,
I'm gonna wave that man right outa my arms,
Je vais d'onde que l'homme droit Outa mes bras,
And send him on his way.
Et de l'envoyer sur son chemin.

Don't try to patch it up
Ne pas essayer de le rafistoler

Girls:
Filles:
Tear it up, tear it up!
Le déchirer, déchirer!

Nellie:
Nellie:
Wash him out, dry him out,
Lui laver, le sécher dehors,

Girls:
Filles:
Push him out, fly him out,
Le pousser dehors, lui s'envoler,

Nellie:
Nellie:
Cancel him and let him go!
Annuler le et laissez-le aller!

Girls:
Filles:
Yea, sister!
Oui, ma sœur!

Nellie:
Nellie:
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Je vais laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Je vais laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
I'm gonna wash that man right outa my hair,
Je vais laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
And send him on his way.
Et de l'envoyer sur son chemin.

If a man don't understand you,
Si un homme ne vous comprends pas,
If you fly on separate beams,
Si vous voyagez sur des faisceaux séparés,
Waste no time, make a change,
Ne perdez pas de temps, faire un changement,
Ride that man right off your range.
Montez cet homme à droite de votre gamme.
Rub him out of the roll call
Frottez-lui de l'appel
And drum him out of your dreams.
Et le tambour de vos rêves.

Girls:
Filles:
Oho! If you laugh at different comics,
Oho! Si vous vous moquez de bandes dessinées différentes,
If you root for different teams,
Si vous extirper des équipes différentes,
Waste no time, weep no more,
Ne perdez pas de temps, ne pleurez plus,
Show him what the door is for.
Montrez-lui ce que la porte est pour.
Rub him out of the roll call
Frottez-lui de l'appel
And drum him out of your dreams.
Et le tambour de vos rêves.

Nellie:
Nellie:

You can't light a fire when the woods are wet,
Vous ne pouvez pas allumer un feu quand le bois est mouillé,

Girls:
Filles:
No!
Non!

Nellie:
Nellie:
You can't make a butterfly strong,
Vous ne pouvez pas faire un papillon forte,

Girls:
Filles:
Hmm, hmm!
Hmm, hmm!

Nellie:
Nellie:
You can't fix an egg when it ain't quite good,
Vous ne pouvez pas fixer un œuf quand il n'est pas assez bonne,

Girls:
Filles:
And you can't fix a man when he's wrong!
Et vous ne pouvez pas résoudre un homme quand il a tort!

Nellie:
Nellie:
You can't put back a petal when it falls from a flower,
Vous ne pouvez pas remettre un pétale quand il tombe d'une fleur,
Or sweeten up a fellow when he starts turnin' sour
Ou adoucir un homme quand il commence turnin aigre

Girls:
Filles:
Oh no! Oh no!
Oh non! Oh non!

Nellie and Girls:
Nellie et filles:
If his eyes get dull and fishy,
Si ses yeux deviennent ternes et poisson,
When you look for glints and gleams,
Lorsque vous recherchez des reflets et lueurs,
Waste no time,
Ne perdez pas de temps,
Make a switch,
Faire un commutateur,
Drop him in the nearest ditch!
Le laisser tomber dans le fossé le plus proche!
Rub him out of the roll call,
Frottez-lui de l'appel,
And drum him out of your dreams
Et le tambour de vos rêves
Oho! Oho!
Oho! Oho!

Nellie:
Nellie:
I went to wash that man right outa my hair,
Je suis allé à laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
I went to wash that man right outa my hair,
Je suis allé à laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
I went to wash that man right outa my hair,
Je suis allé à laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
And sent him on his way.
Et l'a envoyé sur son chemin.

Girls:
Filles:
She went to wash that man right outa my hair,
Elle alla se laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
She went to wash that man right outa my hair,
Elle alla se laver que l'homme droit Outa mes cheveux,
She went to wash that man right outa my hair,
Elle alla se laver que l'homme droit Outa mes cheveux,

Nellie and Girls:
Nellie et filles:
And send him on his way!
Et de l'envoyer sur son chemin!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Rodgers And Hammerstein - South Pacific (1949):Im Gonna Wash That Man Right Outta My Hair vidéo:
P