Paroles de chanson et traduction Roxette - It Must Have Been Love (Christmas For The Broken H

Lay a whisper on my pillow,
Placez un chuchotement sur mon oreiller,
leave the winter on the ground.
laisser l'hiver sur le terrain.
I wake up lonely,
Je me réveille seul,
there's air of silence in the bedroom
il ya l'air du silence dans la chambre
and all around
et tout autour
Touch me now, I close my eyes and dream away.
Touchez-moi maintenant, je ferme les yeux et rêver.

It must have been love but it's over now.
Il doit avoir été l'amour, mais c'est fini maintenant.
It must have been love but I lost it somehow.
Il doit avoir été l'amour, mais je l'ai perdu en quelque sorte.
It must have been love but it's over now.
Il doit avoir été l'amour, mais c'est fini maintenant.

From the moment we touched, 'til the time had run out.
Dès que nous avons touché, "jusqu'à ce que le temps était écoulé.
Make-believing we're together that I'm sheltered by your heart.
Assurez-croire que nous sommes ensemble que je suis protégé par votre cœur.
But in and outside I've turned to water like a teardrop in your palm.
Mais dans et en dehors j'ai tourné à l'eau comme une larme dans votre paume.
And it's a hard winters day, I dream away.
Et c'est une dure journée hivers, je rêver.

It must have been love but it's over now.
Il doit avoir été l'amour, mais c'est fini maintenant.
It's all that I wanted, now I'm living without.
C'est tout ce que je voulais, maintenant je vivre sans.
It must have been love but it's over now,
Il doit avoir été l'amour, mais c'est fini maintenant,
it's where the water flows, it's where the wind blows.
c'est là où l'eau coule, c'est où le vent souffle.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P