Paroles de chanson et traduction Röyksopp - Pino D'Angino 'Ma Quale Idea'

L'ho beccata in discoteca con lo sguardo da serpente
J'ai attrapé clubbing avec ses yeux de serpent
Io mi sono avvicinato lei gla non capiva niente
Je m'approchai d'elle, je ne savais rien gla
L'ho guardata m'ha guardato e mi sono scatenato
J'ai regardé et m'a regardé, j'ai lâché
Fred Astaire al mio confronto era statico e imbranato
Fred Astaire à ma comparaison était statique et maladroit
Le ho sparato un bacio in bocca uno di quelli che schiocca
Je lui lança un baiser sur la bouche qui s'ouvre

Sulla pista indiavolata li per li l'ho strapazzata
Sur la piste là-bas et puis je Strapazzata frénétique
I'ho lanciata riefferrata senza fiato l'ho lasciata
I'ho lancé riefferrata j'ai laissé vous couper le souffle
Tre le braccia m'e cascata era cotta innamorata
Trois bras est douloureux cascade a été cuit dans l'amour
Per i fianchi I'ho bloccata e ne ho fatto marmellata
Le I'ho côtés bloqué et j'ai fait la confiture

Oh yea
Oh oui
Si dice cosi, no?
Il le dit, non?
E poi, e poi
Et puis, et puis

Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Non vedi che lei non ci sta?)
Ne voyez-vous pas qu'elle l'est pas?)
Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Emaliziosa ma sapra)
Emaliziosa mais sachez)

(Tenere a bada un superbullo buffo came te
(Gardez à distance un drôle superbullo vous êtes venu
E poi che avresti di speciale che in un altro no non c'e!)
Et alors que vous auriez spéciale que l'autre n'est pas là!)

Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Non vedi che lei non ci sta?)
Ne voyez-vous pas qu'elle l'est pas?)
Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Attento lei lunga la sa)
Attention, elle sait combien de temps)

(Lei ti fara girare in tondo senza avere mei
(Elle va vous faire tourner en rond sans avoir mei
Le cose che pretendi e scusa in cambio in fondo tu che dai?)
Les choses que vous demandez en échange des excuses du fond que vous?)

M'e venuta una pensata nella tana I'ho portata
Profondément ancrée dans la tanière est venu un flux de pensée I'ho
Le ho versato un'aranciata lei s'e fatta una risata
Je versa l'orangeade, elle a été un éclat de rire
Al mio whisky s e aggrappata cinque litri s'e scolata
Si s'accrochant à mon whisky a couru cinq litres drainés
Mi sembrava bell'e andata m'ha baciato I'ho baciata
Je regardai autour de moi prêt embrassé embrassé I'ho
Ad un tratto I'ho agganciata dalle braccia m'e sgusciata
Soudain I'ho bras crochus est bombardée douloureuse

M'ha guardato I'ho guardata I'ho bloccata accarezzata
I'ho me regarda regardé I'ho bloqué caressa
sul visino suo di fata ma sembrave una patata
sur son petit visage de fée, mais sembrave une pomme de terre
L'ho acchiappata I'ho frullata e ne ho fatto una frittata
Je l'ai surprise I'ho purée et j'ai fait une omelette

Oh yea
Oh oui
Si dice cosi, no?
Il le dit, non?
E poi, e poi
Et puis, et puis

Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Non vedi che lei non ci sta?)
Ne voyez-vous pas qu'elle l'est pas?)
Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Emaliziosa ma sapra)
Emaliziosa mais sachez)

(Tenere a bada un superbullo buffo came te
(Gardez à distance un drôle superbullo vous êtes venu
E poi che avresti di speciale che in un altro no non c'e!)
Et alors que vous auriez spéciale que l'autre n'en a pas là-bas!)

Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Non vedi che lei non ci sta?)
Ne voyez-vous pas qu'elle l'est pas?)
Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Attento lei lunga la sa)
Attention, elle sait combien de temps)

(Lei ti fara girare in tondo senza avere mei
(Elle va vous faire tourner en rond sans avoir mei
Le cose che pretendi e scusa in cambio in fondo tu che dai?)
Les choses que vous demandez en échange des excuses du fond que vous?)

Che idea (Ma quale idea?)
Cette idée (Mais quelle est l'idée?)

Balla
Balle
Balla
Balle
Mmm
Mmm

Balla
Balle
Che idea, che idea, che idea (Ma quale idea?)
Quelle idée, cette idée, cette idée (Mais quelle est l'idée?)
Balla
Balle

Balla
Balle
(Ma quale idea?)
(Mais cette idée?)
Che idea (Ma quale idea?
Cette idée (Mais quelle idée?
Non vedi che lei non ci sta?)
Ne voyez-vous pas qu'elle l'est pas?)

Balla
Balle

Balla
Balle

Che idea
Cette idée


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P