Paroles de chanson et traduction Rubén Blades - El Nacimiento De Ramiro

Nació mí niño mí niño nuestro niño quien lo creyera?
Mon enfant est né mon enfant qui a cru à notre enfant?
Que después de haber andado tanta esquina
C'est après avoir été si coin
Correteado tanta hembra y enredao' en mil problemas,
Enredao si féminine et chassé 'en mille problèmes,
Iba yo a salir papá!--
J'allais quitter papa! -
Ay Cara'..
Oh face '..

Nació mí niño, mí niño, nuestro niño, mira qué vaina!
J'ai eu mon enfant, mon enfant, notre enfant, regardez ce pod!
Y no me atrevo ni a tocarlo, por temor a lastimarlo;
Et je n'ose pas y toucher de peur de lui faire du mal;
Estoy tan emocionao que soy capaz de soltarlo!
Emocionao suis pour que je puisse le libérer!
Y en este mundo, caballeros!, no hay un nene más bonito!
Et dans ce monde, messieurs, il n'y a pas plus beau bébé!

Y tú Manuela, cómo está mi bella reina
Et vous Manuela, comment va ma belle reine
Que perdiste mucha sangre me contaba aquí el Doctor
Que j'avais perdu beaucoup de sang ici le Docteur
Vine corriendo con Baba, Foncho y el Franklyn,
Je suis venu courir à Baba, Foncho et Franklyn,
Me los traje desde el parque, por si aca' una transfusión
Je les ai fait dans le parc, juste en voici une transfusion
Es que yo estoy que ni sangre puedo darte,
Mais je suis ce que je ne peux pas donner de sang,
Me bebí treinta cervezas y dos botellas de ron
Trente bières et j'ai bu deux bouteilles de rhum
Por la emoción de tanta espera!
Pour le frisson de l'attente si longtemps!

Ay! que chiquillo más bonito este pelao' !!
Oh! que ce garçon plus beau Pelao!

Y cuando crezca, que será, que será que será, que será...
Et quand je serai grande, ils vont, il sera sera, sera ...
Será acaso un pelotero como Aparicio, o Clemente ídolo de su gente
Sera-ce un joueur comme Aparicio, ou l'idole de son peuple Clement
Y gloria para el béisbol?
Et la gloire du base-ball?
O a lo mejor...sale un genio a Matemáticas, un inventor,
Ou peut-être ... obtenir un génie des maths, un inventeur,
Un gran sonero y cuidao' que hasta doctor !
Un grand sonero et Cuidao "que le médecin vous!
Y eso sí señor, lo pido en tú nombre,
Et oui monsieur, je demande à votre nom,
Que no me salga ma...., que no me salga ladrón
Cela ne me laisse pas ma .... ce qui me laisse pas un voleur
Que, aunque sé que he hecho mis trampas,
C'est bien ce que j'ai fait mes pièges,
Trataré de darle todo, lo que nunca tuve yo.
Je vais essayer de vous donner tout ce que j'ai jamais eu.

Nació mí niño, mí niño, nuestro niño, ay cara' !!! Quien lo creyera?
J'ai eu mon enfant, mon enfant, notre enfant, oh le visage! Qui le croirait?
Mí presión casi revienta. Ay, cojalo suave doctor" !
J'ai failli éclater de pression. Oui, gérer médecin soft "!
(Que te pasa? nombe...)
(Qu'est-ce qui ne va pas? Nombe ...)
Fueron nueve meses de angustias e incertidumbres y
Étaient neuf premiers mois de l'angoisse et de l'incertitude et
Hoy es el momento cumbre; por fin ha empezado el show!
Aujourd'hui est le point culminant; finalement commencé le spectacle!

... llama a la gente Foncho !!!
... Foncho appelle les gens!

Coro
Chorale
Nació mí niño, abran los balcones beban rones,
Mon enfant est né, ouvert rhum verre balcons,
Rompan lo quieran que lo pago yo!!!
Je veux que ça se briser sur moi!
Beban todo lo que quieran
Buvez autant que vous voulez
Y después me traen la cuenta
Et puis je mettre sur le compte
Y si no hay con que pagarla
Et si l'on veut être payé
Pues veremos que se inventa
Comme nous le verrons qui invente

Coro
Chorale
Nació mi niño!!!
Mon enfant est né!

Coro
Chorale
No sé si es la borrachera,
Je ne sais pas si l'ivresse,
No sé lo que está pasando?
Je ne sais pas ce qui se passe?
Pero creo que hasta la ropa
Mais je pense que même les vêtements
Del balcón esta bailando!!!
Le balcon est la danse!

Coro
Chorale
Usen el baño si quieren
Utiliser la salle de bain si vous voulez
Pero con mucho cuidao'
Mais de loin Cuidao '
Si no hay papel no se quejen
Si aucun papier se plaignent pas
Desde ayer esta tapao"!!!
Depuis hier, ce tapao "!

Coro
Chorale

"nació el pelao' señores !!!"
"Born messieurs Pelao!"

"tiene toda la cara mía ese muchacho"
"Mon visage est ce garçon"
Que suerte tiene!!! Que suerte tiene !!!
Quelle chance! Quelle chance!

"vaya a compra' hielo ahí!!!"
"Will buy" glace là-bas! "
"hielo..., cerveza y "chiwi"...
"... La glace, de la bière et" Chiwi "...

"acaba de empezar la película del año
"Tout a commencé le film de l'année
Titulada: Ramiro da'Silva ocacio!!!
Intitulé: Ramiro da'Silva ocacio!

Producción: Manuela Pere'
Production: Manuela Pere '
Dirección: yo!! Je je je je!!!
Adresse: yo! Hé hé!

Coro
Chorale
Se ha formado una gran fiesta!!!
Il a formé une grande partie!
Todo el barrio esta conmigo!!!
Le quartier tout entier est avec moi!
Como nadie tiene plata...
Puisque personne n'a d'argent ...
Que to' el barrio sea el padrino!!!
C'est à "le quartier est le parrain!

Coro
Chorale
Rompan todo lo que quieran!!!
Casser tout ce que vous voulez!
Pero cuídenme los muebles...
Mais mobilier cuídenme ...
Que todavía los debo,
Je leur dois tout de même,
Y el gallego es inclemente!!!
Et le galicien est impitoyable!

Coro
Chorale
La cerveza se está enfriando
La bière est froid
En la tina 'onde se lava
Dans onde de la baignoire "lavé
La gente sigue llegando
Les gens continuent d'affluer
Esta rumba no se acaba!!!
Cette pièce n'est pas fini!
Coro
Chorale

Ya se está acabando el hielo
Il tourne la glace
Y esto aquí sigue prendio'
Et c'est ici reste allumé "
Esta fiesta no se acaba
Cette fête n'est pas finie
Si no estoy amaneció'!!!
Si je ne suis pas levé!

Coro
Chorale
Nació mí niño...
Mon enfant est né ...
"que dios te bendiga mil veces Ramirito
"Que Dieu vous bénisse mille fois Ramirito
Y a ti Manuela, un besote mama!!!
Et vous Manuela, un gros bisou de maman!

Oye Foncho, vamono' pa' la esquina allá en el solar.
Hey Foncho, coin arrière 'pa' vamono dans le lot.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P