Seems I'm standin' on the edge of time
Semble que je suis debout sur le bord du temps
Walked away when your love was mine
S'éloigna quand votre amour était le mien
Now I've a feeling nothing gained, something lost.
Maintenant, j'ai un sentiment rien gagné, quelque chose de perdu.
I've made mistakes and it's no disgrace
J'ai fait des erreurs et c'est pas une honte
The final page just can't erase
La dernière page ne pouvez pas effacer
I'll ride this storm out
Je vais monter cette tempête sur
Cause maybe, maybe I was wrong.
Parce que peut-être, peut-être que j'avais tort.
Is it just my superstition?
Est-ce juste ma superstition?
To think I need you to carry on.
Dire que j'ai besoin de vous pour continuer.
Or call it maybe just my intuition,
Ou peut-être juste l'appeler mon intuition,
Cause there's nothing gained,
Parce qu'il n'y a rien gagné,
From the love that I've lost.
De l'amour que j'ai perdu.
Time has changed me, I hope you'll see.
Temps m'a changé, j'espère que vous allez voir.
Another way to bring your love to me
Une autre façon d'apporter votre amour pour moi
I'm like the hero, from a broken dream.
Je suis comme le héros, à partir d'un rêve brisé.
Even now lookin' back on my past
Même maintenant, regardes en arrière sur mon passé
Could have loved you, could of made it last.
Pourriez vous ai aimés, pourrait de fait en dernier.
I'll ride this storm out cause maybe, maybe I was wrong.
Je vais rouler sur cette tempête provoquer peut-être, peut-être que j'avais tort.
Is it just my superstition?
Est-ce juste ma superstition?
To think I need you to carry on.
Dire que j'ai besoin de vous pour continuer.
Or call it maybe just my intuition,
Ou peut-être juste l'appeler mon intuition,
Cause there's nothing gained,
Parce qu'il n'y a rien gagné,
From the love that I've lost.
De l'amour que j'ai perdu.
LEAD BREAK
LEAD BREAK
Is it just my superstition?
Est-ce juste ma superstition?
To think I need you to carry on.
Dire que j'ai besoin de vous pour continuer.
Or call it maybe just my intuition,
Ou peut-être juste l'appeler mon intuition,
Cause there's nothing gained,
Parce qu'il n'y a rien gagné,
From the love that I've lost.
De l'amour que j'ai perdu.
It's just my superstition
C'est juste ma superstition
Or call it intuition
Ou appelez ça l'intuition
It's your love that I've lost
C'est votre amour que j'ai perdu
It's your love that I've lost
C'est votre amour que j'ai perdu
You're what I've lost
Tu es ce que j'ai perdu