Paroles de chanson et traduction Rushlow - Texas Is My Kind Of Town

That Austin City Limits sign is calling me in
C'est Austin City Limits signe m'appelle en
Headed down to Sixth Street to hear some great unknown again
Dirigé vers le bas pour la sixième rue d'entendre certains grand inconnu à nouveau
It just feels good to have my boots on sacred ground
Il se sent juste bon d'avoir mes bottes sur une terre sacrée
Yeah, Texas is my kind of town
Ouais, le Texas est mon genre de ville
Yeah, Texas is my kind of town - oh
Ouais, le Texas est mon genre de ville - oh

Don't need to be in Mexico, sittin' in the sand
Vous n'avez pas besoin d'être au Mexique, assis dans le sable
I'll be at Mi Tierra's with a margarita in my hand
Je serai à Mi Tierra avec une margarita à la main
There's plenty of Spanish dancers there
Il ya beaucoup de danseurs espagnols, il
To go around
Pour faire le tour
Yeah, Texas is my kind of town
Ouais, le Texas est mon genre de ville

When I need to roam
Quand j'ai besoin de se déplacer
Spread my wings and just let go
Étendre mes ailes et se laisser aller
I just roll my own wheels down the road
Je viens de rouler mes propres roues sur la route
Through my kind of town
Grâce à mon genre de ville

Well there's cowboys and hippies everywhere you go
Eh bien il ya des cow-boys et les hippies partout où vous allez
Some guy named Billy Bob gave me my first show
Certains gars nommé Billy Bob m'a donné mon premier spectacle
I hear a DJ named Cactus
J'entends un DJ du nom de Cactus
Yeah, he's diggin' my sound
Ouais, il est Diggin 'mon son
Oh, Texas is my kind of town
Oh, le Texas est mon genre de ville

When I need to roam
Quand j'ai besoin de se déplacer
Spread my wings and just let go
Étendre mes ailes et se laisser aller
I just roll my own wheels down the road
Je viens de rouler mes propres roues sur la route
Through my kind of town
Grâce à mon genre de ville

There's something in the water, yeah there's something in the wine
Il ya quelque chose dans l'eau, oui il ya quelque chose dans le vin
Something in the spirit here that stands the test of time
Quelque chose dans l'esprit ici que se tient l'épreuve du temps
Need I mention the women, 'cause they make us all so proud
Dois-je parler des femmes, parce qu'elles nous font tous si fiers
Yeah, Texas is my kind of town
Ouais, le Texas est mon genre de ville
Yeah, Texas is my kind of town
Ouais, le Texas est mon genre de ville
My kind of town, ooo yeah
Mon genre de ville, ooo oui
Yeah it's my kind of town, yeah
Ouais, c'est mon genre de ville, ouais
Texas is, Texas is my kind of town
Le Texas est, au Texas, est mon genre de ville
Texas is, Texas is my kind of town
Le Texas est, au Texas, est mon genre de ville
Texas is, Texas is my kind of town
Le Texas est, au Texas, est mon genre de ville
That's right, yeah
C'est ça, ouais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P