As pretty as a song
Joli comme une chanson
A song could ever be
Une chanson ne pourrait jamais être
Like Christmas on a river
Comme Noël sur une rivière
Without a boat or Christmas tree
Sans un bateau ou d'un arbre de Noël
This afternoon with you was something like a letter
Cet après-midi avec vous quelque chose comme une lettre
The kind that someone writes but never sends
Le genre que quelqu'un écrit, mais n'envoie jamais
And when you look at me
Et quand tu me regardes
You remind me that someday it's gonna end
Tu me fais penser qu'un jour il va finir
And when you pass on
Et quand vous passez sur
I bet you miss your friends
Je parie que vous oubliez vos amis
As simple as a breeze
Simple comme un jeu d'enfant
Tugging hard upon the sail
Nichons dur sur la voile
Been moving through these streets forever
Été se déplaçant à travers ces rues pour toujours
From Istanbul to Amsterdam
D'Istanbul à Amsterdam
This afternoon with you was something like a letter
Cet après-midi avec vous quelque chose comme une lettre
The kind that someone writes but never sends
Le genre que quelqu'un écrit, mais n'envoie jamais
And when you look at me
Et quand tu me regardes
You remind me that someday it's gonna end
Tu me fais penser qu'un jour il va finir
And when you pass on
Et quand vous passez sur
God, I bet you miss your friends
Dieu, je parie que vous oubliez vos amis
As pretty as a song
Joli comme une chanson
A song could ever be
Une chanson ne pourrait jamais être
Like Christmas on a river
Comme Noël sur une rivière
Without a boat or Christmas tree
Sans un bateau ou d'un arbre de Noël
This afternoon with you was something like a letter
Cet après-midi avec vous quelque chose comme une lettre
The kind that someone writes but never sends
Le genre que quelqu'un écrit, mais n'envoie jamais
And when you look at me
Et quand tu me regardes
You remind me that someday it's gonna end
Tu me fais penser qu'un jour il va finir
And when you pass on
Et quand vous passez sur
God, I bet you miss your friends
Dieu, je parie que vous oubliez vos amis
Miss your friends
Mlle vos amis
God, I bet you miss your friends
Dieu, je parie que vous oubliez vos amis