Paroles de chanson et traduction Sabroso - Amiga Del Alma

Yo que había pensado que el amor en mi vida
Je pensais que l'amour de ma vie
nunca a mi puerta tocaría.
Ne touchez jamais ma porte.
Yo que nunca pensé
Je n'ai jamais pensé
que el amor a mí vendría.
vous m'aimeriez.

Y yo del amor
Et j'aime
siempre fui un incrédulo
J'ai toujours été un incroyant
no lo estaba esperando
Je ne m'attendais pas
y me sorprendió...
et j'ai été surpris ...

Doblemente porque nunca pensé
Doublement parce que je n'ai jamais pensé
quea mi llegaría el amor.
quea que j'allais aimer.
Doblemente porque me enamoré
Doublement parce que je suis tombé
de mi mejor amiga.
mon meilleur ami.

Amiga del alma, amiga del alma
Âme sœur âme sœur,
te pido perdón, pero no soy yo, es mi corazón
Je m'excuse, mais pas moi, c'est mon cœur
que siente una alegría al verte
sent une joie de vous voir
viéndote llegar con mi mente
vous voir venir avec mon esprit
ya no pueden estar ni un minuto sin verte.
ne peut plus être même une minute sans vous voir.

Amiga del alma, amiga del alma
Âme sœur âme sœur,
si acaso decides no volver a hablarme
Juste au cas où vous décidez de ne pas parler
perdóname pues soy de carne y huesos
pardonnez-moi, car je suis de chair et d'os
no pude controlar mis sentimientos
Je ne pouvais pas contrôler mes sentiments
la vida es así, no puedo estar sin ti.
c'est la vie, je ne peux pas vivre sans toi.

Y no sé como tú
Et vous ne savez pas comment
lo puedas tomar,
qu'elle peut prendre,
y no sé como tú
et ne sais pas comment vous
puedas reaccionar.
peut réagir.

y yo que tanto decía
et moi-même dit
que en el amor no creía
ils ne croient pas en l'amour
y hoy me enamoro de ti,
et aujourd'hui, je craque pour toi,
mi mejor amiga...
mon meilleur ami ...

Amiga del alma, amiga del alma
Âme sœur âme sœur,
te pido perdón, pero no soy yo, es mi corazón
Je m'excuse, mais pas moi, c'est mon cœur
que siente una alegría al verte
sent une joie de vous voir
viéndote llegar con mi mente
vous voir venir avec mon esprit
ya no pueden estar ni un minuto sin verte.
ne peut plus être même une minute sans vous voir.

Amiga del alma, amiga del alma
Âme sœur âme sœur,
si acaso decides no volver a hablarme
Juste au cas où vous décidez de ne pas parler
perdóname pues soy de carne y huesos
pardonnez-moi, car je suis de chair et d'os
no pude controlar mis sentimientos
Je ne pouvais pas contrôler mes sentiments
la vida es así, no puedo estar sin ti.
c'est la vie, je ne peux pas vivre sans toi.

Amiga del alma, amiga del alma
Âme sœur âme sœur,
si acaso decides no volver a hablarme
si peut-être décider de ne pas parler
perdóname pues soy de carne y huesos
pardonnez-moi, car je suis de chair et d'os
no pude controlar mis sentimientos
Je ne pouvais pas contrôler mes sentiments
la vida es así, no puedo estar sin ti.
c'est la vie, je ne peux pas vivre sans toi.

No puedo estar sin ti,
Je ne peux pas vivre sans toi,
no puedo estar sin ti,
Je ne peux pas vivre sans toi,
no puedo estar sin ti.
Je ne peux pas vivre sans toi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P