Paroles de chanson et traduction Saint Etienne - You Know I'll Miss You When You're Gone

If only I could make you see, / make you understand. /
Si seulement je pouvais te faire voir, / te faire comprendre. /
The answer's not with wait and see, / it's right there in your hand. /
La réponse n'est pas à attendre et voir, / c'est là, dans votre main. /

Forgive me, honey, I was blind; /
Pardonnez-moi, ma chérie, j'étais aveugle; /
you know I'll miss you when you're gone. /
tu sais que je vais vous manquer quand vous êtes parti. /
You know I'll miss you when you're gone, /
Tu sais que je vais te manquer quand tu es parti, /
when you're gone, / gone. /
quand tu es parti, / disparu. /

No, there's no way out of here, / in deeper every day. /
Non, il n'y a aucun moyen de sortir d'ici, / plus profondément chaque jour. /
No, there's no way out of here, / no matter what they say. /
Non, il n'y a aucun moyen de sortir d'ici, /, peu importe ce qu'ils disent. /

I'm so sorry, I was blind; /
Je suis désolé, j'étais aveugle; /
you know I'll miss you when you're gone. /
tu sais que je vais vous manquer quand vous êtes parti. /
You know I'll miss you when you're gone, /
Tu sais que je vais te manquer quand tu es parti, /
when you're gone, / gone. /
quand tu es parti, / disparu. /

Dee-duh do-do-do, / duh-duh do-do-do, / Duh-da da-da-da... /
Dee-duh do-do-do, / duh duh-do-do-do, / Duh-da da-da-da ... /

Forgive me, honey, I was blind; /
Pardonnez-moi, ma chérie, j'étais aveugle; /
you know I'll miss you when you're gone. /
tu sais que je vais vous manquer quand vous êtes parti. /
You know I'll miss you when you're gone, /
Tu sais que je vais te manquer quand tu es parti, /
when you're gone, / gone. /
quand tu es parti, / disparu. /
Gone, gone. /
Gone, gone. /
Gone, gone.
Gone, gone.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P