Paroles de chanson et traduction Sara Evans - As If

I love the way you wear those worn out blue jeans,
J'aime la façon dont vous portez ceux portés sur un jean bleu,
Walkin' all around in the big sunshine.
Walkin 'tout autour sous le soleil de gros.
Baby, let me believe that you're perfect,
Bébé, laisse-moi croire que tu es parfaite,
At least for a little while.
Au moins pour un petit moment.

You don't have to tell me what you're thinkin';
Vous n'avez pas à me dire ce que tu penses;
You can keep all that to yourself.
Vous pouvez garder tout ça pour vous-même.
Baby, we got such a good thing goin'.
Bébé, nous avons obtenu une bonne chose goin '.
Don't show me that you're someone else.
Ne pas me montrer que tu es quelqu'un d'autre.

'Cause I'm actin' as if this blue sky's never gonna rain down on me.
Parce que je suis actine "comme si ce ciel bleu ne va jamais pleuvoir sur moi.
I'm tellin' myself this true love's never gonna leave me lonely.
Alors, je dis moi-même ce véritable amour ne va jamais me laisser seul.
Unless there's somethin' I've missed,
Sauf qu'il ya un truc que j'ai raté,
I'm actin' as if.
Je suis actine "comme si.
(As if, as if, as if)
(Comme si, comme si, si)
(As if, as if, as if)
(Comme si, comme si, si)

We don't have to have that conversation;
Nous n'avons pas à avoir cette conversation;
Baby, don't you think it's goin' fine?
Bébé, tu ne crois pas qu'il se passe bien?
We don't need to send out invitations
Nous n'avons pas besoin d'envoyer des invitations
To tell the world that you're mine.
Pour dire au monde que tu es à moi.

'Cause I'm actin' as if this blue sky's never gonna rain down on me.
Parce que je suis actine "comme si ce ciel bleu ne va jamais pleuvoir sur moi.
I'm tellin' myself this true love's never gonna leave me lonely.
Alors, je dis moi-même ce véritable amour ne va jamais me laisser seul.
Unless there's somethin' I've missed,
Sauf qu'il ya un truc que j'ai raté,
I'm actin' as if.
Je suis actine "comme si.

As if your sweet kiss is never gonna fade away,
Comme si votre doux baiser ne va jamais disparaître,
And the way that you look at me will never change.
Et la façon dont tu me regardes ne changera jamais.
'Cause I love the way you wear those worn out blue jeans,
Parce que j'aime la façon dont vous portez ceux portés sur un jean bleu,
Walkin' all around in the big sunshine.
Walkin 'tout autour sous le soleil de gros.

'Cause I'm actin' as if this blue sky's never gonna rain down on me.
Parce que je suis actine "comme si ce ciel bleu ne va jamais pleuvoir sur moi.
And I'm tellin' myself this true love's never gonna leave me lonely.
Et je te le dis "moi-même ce véritable amour ne va jamais me laisser seul.
I'm actin' as if this blue sky's never gonna rain down on me.
Je suis d'actine "comme si ce ciel bleu ne va jamais pleuvoir sur moi.
I'm tellin' myself this true love's never gonna leave me lonely.
Alors, je dis moi-même ce véritable amour ne va jamais me laisser seul.
Unless there's somethin' I've missed,
Sauf qu'il ya un truc que j'ai raté,
Unless there's somethin' I've missed,
Sauf qu'il ya un truc que j'ai raté,
I'm actin' as if.
Je suis actine "comme si.
(As if, as if, as if) Oh, yeah.
(Comme si, comme si, si) Oh, ouais.
(As if, as if, as if) Oh, I'm actin' as if.
(Comme si, comme si, si) Oh, je suis actine "comme si.
(As if, as if, as if)
(Comme si, comme si, si)
(As if, as if, as if)
(Comme si, comme si, si)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P