Paroles de chanson et traduction Sarah Slean - Sweet Ones

They're counting on a guilty conscience to save you
Ils comptent sur une conscience coupable pour vous sauver
But I'm bankin' on the deep blue eyes and the face too
Mais je suis BANKIN "sur les yeux d'un bleu profond et le visage trop
They always said, always said, always said you were easy, oh . . .
Ils ont toujours dit, a toujours dit, a toujours dit que vous étiez facile, oh. . .
Oh if I could have just one piece of that I'd be
Oh si je pouvais avoir juste un morceau de ce que je serais
Sold Over. . .
Vendu cours. . .

Come over to the sweet ones baby,
Venez au bébé doux petits,
and I'll tell you where to go.
et je vais vous dire où aller.
I can't see them when they're walking sideways
Je ne peux pas les voir quand ils marchent sur le côté
I don't know,
Je ne sais pas,
I don't know.
Je ne sais pas.

Come over to my house I'll tend to you solo
Viens chez moi, je vais avoir tendance à vous seul
("I'll tend to you, I'll tend to you")
("Je vais avoir tendance à vous, je vais avoir tendance à vous")
So fabulous and well dressed up like a talk show
Si fabuleux et bien habillé comme un talk-show
("So fabulous, so fabulous")
("Alors, fabuleux, tellement fabuleux")
They always said, always said, always said you were easy
Ils ont toujours dit, a toujours dit, a toujours dit que vous étiez facile
("Oh, always said")
("Oh, disait toujours")
Oh if I could have just one piece of that I'd be sold Over...
Oh si je pouvais avoir juste un morceau de ce que je serais vendu cours ...

Come over to the sweet ones baby,
Venez au bébé doux petits,
and I'll tell you where to go.
et je vais vous dire où aller.
I can't see them when they're walking sideways
Je ne peux pas les voir quand ils marchent sur le côté
I don't know,
Je ne sais pas,
I don't know.
Je ne sais pas.

Oh so sad we, love you madly
Oh si triste que nous, t'aime à la folie
Want to take you home
Vous voulez vous ramener à la maison
Oh so sad we, love you madly
Oh si triste que nous, t'aime à la folie
want to take you home.
tiens à vous ramener à la maison.

You know, if I could have just one piece of that I'd be
Vous savez, si je pouvais avoir juste un morceau de ce que je serais
Sold Over. . .
Vendu cours. . .

Come over to the sweet ones baby,
Venez au bébé doux petits,
and I'll tell you where to go.
et je vais vous dire où aller.
I can't see them when they're walking sideways
Je ne peux pas les voir quand ils marchent sur le côté
I don't know,
Je ne sais pas,
I don't know-w . . .
Je ne sais pas-w. . .

A-come over to the sweet ones baby,
A-venir pour le bébé doux petits,
("Sweet, sweetie")
("Sweet, ma chérie")
And I'll tell you where to go.
Et je vais vous dire où aller.
("Tell you where to go")
("Je vais vous dire où aller")
I can't see them when they're walking sideways
Je ne peux pas les voir quand ils marchent sur le côté
I don't know,
Je ne sais pas,
I don't know!
Je ne sais pas!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P