Paroles de chanson et traduction Astra Heights - Ship Of Theseus

The creaking of the boards on the weathered bow
Le grincement des planches sur la résisté à arc
The daily repetition of tying knots
La répétition quotidienne de faire des nœuds
A slip and tuck then pull it tight, muscle memory from a million times.
Un glissement et repli puis tirez serré, la mémoire musculaire de un million de fois.
Before the world awakes, he rigs his sail again
Avant que le monde se réveille, il rigs son voile à nouveau
Every day the same….
Tous les jours la même chose ....

Simple as the scene begs to be
C'est aussi simple que la scène ne demande qu'à être
Look a little closer and you will find
Regarde un peu plus près et vous verrez
A tattered black sail and a battered mast, leading him down a familiar path,
Un voile noir en lambeaux et un mât battue, lui qui descend un chemin familier,
Sieving silently the calm cold morning waves
Tamisage silencieusement les vagues calmes matin froid
Every day the same….
Tous les jours la même chose ....

A heavenly youth, the people's pride
Un jeune céleste, la fierté du peuple
He's no more king than a fatherless child
Il n'y a plus de roi qu'un enfant orphelin
The solitary dive for broken bones, such
La plongée solitaire pour des fractures, tels
A grim routine will likely take its toll
Une routine de sinistre probablement prendre son péage
Alone he rows back to shore.
Seul il rame vers le rivage.

Nothing in the world's ever made him cry
Rien au monde ne l'a jamais fait pleurer
Even as a prisoner sent to die
Même en tant que prisonnier envoyés à la mort
Yet the cycles of our lives have made him bear
Pourtant, les cycles de notre vie ont fait de lui porter
Experiences too awful to share
Expériences trop horrible à partager
And though on the outside he looks the same
Et si à l'extérieur, il a la même apparence
The peerless warrior is injured and lame
Le guerrier hors pair est blessé et boiteux

There used to be a woman by his side
Il y avait une femme à ses côtés
Whose quiet little secret surely saved his life
Dont le secret tranquille sûrement sauvé la vie
The snuffing out of the monsters groan,
L', au prix de la gémissement monstres
Gave proof for him of her worthy soul
Preuve donné pour lui de son âme digne
By a thread he did escape, and with her he sailed away,
Par un fil qu'il a fait échapper, et avec elle, il s'embarqua,
The people's hero once again.
Héros du peuple une fois de plus.

Cutting thru the seas at a sprinters pace
Couper travers les mers à un rythme sprinters
Absorbing up the light off the Grecian waves
Absorbant jusqu'à la lumière sur les vagues grecques
The most handsome of all ships up to it's time,
Le plus beau de tous les navires hauteur de son temps,
Pristine and unscathed throughout all this strife.
Pristine et indemnes dans toute cette lutte.
But a long, long, route ahead would test it's worth again.
Mais un long, long, itinéraire à l'avance permettrait de tester ça vaut le coup à nouveau.

Fleeting as they are the happy times
Fugace que ce sont les moments heureux
The conquered enemies and the dearest loves.
Les ennemis vaincus et les plus chers aime.
But accidental paths and Gods above
Mais les chemins accidentelles et des Dieux ci-dessus
Will steer the stories of every son
Dirigera les histoires de tous les fils
And though today the grand meaning escapes
Et si, aujourd'hui, le sens échappe à queue
Who am I to know who he or even I should be in the end?
Qui suis-je savoir qui il ou même je devrais être à la fin?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P