Paroles de chanson et traduction Astronautalis - My Dinner With Andy

And I'm bleedin' for all my real good sense, and all the sins that I've made
Et je suis saigne pour tout mon bon sens réel, et tous les péchés que j'ai fait
And I'm bleedin' for another good intention gone the wrong way,
Et je suis saigne pour une autre bonne intention qui tourne dans le mauvais sens,
the wrong way, wrong way, wrong way, wrong way... hey.
dans le mauvais sens, mauvais, mauvais, mauvais ... hey.

It's just a bit of nervousness;
C'est juste un peu de nervosité;
I didn't mean to turn a dress from the very perfect pinkly shade to murderous.
Je n'ai pas l'intention de mettre une robe de l'ombre très parfait Pinkly au meurtrier.
And now her face is verdant green. Horrified, observe the scene, I made a mess.
Et maintenant, son visage est verdoyante vert. Horrifié, observer la scène, j'ai fait un gâchis.
I spilled a glass of finest ‘83 indeed.
J'ai renversé un verre de meilleurs '83 effet.
Waitresses stop and stare, the patrons shockin' awful fierce;
Serveuses s'arrêtent et regardent fixement, féroce terrible du Shockin patrons ";
force the forks, the plates to clank, in unison and rock their ears and look at me.
forcer les fourches, les plaques de Clank, à l'unisson et bercent les oreilles et me regarde.
Hope to scoop the country wolf who's under hoof, whose blunder would be understood as social tragedy.
Au plaisir de ramasser le loup pays qui est sous sabot, dont bévue serait interprété comme une tragédie sociale.

Never shoulda' let him in.
Jamais shoulda "le laisser entrer
“I never trusted him,” I hear the people muttering through polished teeth and chucklin'.
"Je ne l'ai jamais fait confiance", j'entends les gens murmurant entre ses dents polies et chucklin ".
The tensions quick and doubling –
Les tensions rapide et doublement -
glance at my date's ugly grin, she tried this case and cannot wait – erase this memory.
coup d'œil à laide grimace ma date, elle a essayé cette affaire et ne peut pas attendre - effacer cette mémoire.
Won’t you see what must be done?
Tu ne veux pas voir ce qu'il faut faire?
Waiter brings the sharpest one, now vengeance’s comin'.
Serveur apporte la plus forte l'un, tantôt vengeance de comin '.
Finally the taste for blood is on her tongue, I reach to clean more wine that’s fallen.
Enfin le goût du sang est sur sa langue, je parviens à nettoyer plus de vin qui est tombé.
Handkerchief in outstretched arm – too late she takes the blade and tucks it deep inside of me.
Mouchoir dans le bras tendu - trop tard, elle prend le couteau et se range au plus profond de moi.

And I'm bleedin' in front of all your friends... I can pray you scrub the stains.
Et je suis saigne devant de tous vos amis ... Je peux vous en prie, frotter les taches.
And I'm bleedin' for all my real good sense and all the sins that I've made.
Et je suis saigne pour tout mon bon sens réel et tous les péchés que j'ai fait.
And I'm bleedin' in front of all your friends... I can pray you scrub the stains.
Et je suis saigne devant de tous vos amis ... Je peux vous en prie, frotter les taches.
And I'm bleedin' for another good intention gone the wrong way.
Et je suis saigne pour une autre bonne intention qui tourne dans le mauvais sens.

Bus boys come equipped with cups, jiggers, flutes and snifters thrust under wounds to
Garçons de bus sont équipés de tasses, turluttes, les flûtes et les verres à dégustation poussée en vertu des blessures à
catch the drops of blood before they hit the rug.
attraper les gouttes de sang avant de toucher le tapis.
And everyone politely claps. How quick my miss did swing the axe,
Et tout le monde applaudit poliment. Comment vite ma Miss ne se balancer la hache,
punishing the blundering, clumsy enemy.
punir le gaffeur, maladroit ennemi.
Just before I fade to death, the maître d’ will take a step to
Juste avant que je s'estomper à la mort, le maître d 'vais prendre un peu de
my date, waive the check, and offering to take her dress,
ma date, renoncer à la vérification, et en offrant de prendre sa robe,
have it cleaned, return it quick;
avoir nettoyé, retournez-le vite;
apologies are furnished with happiness – she didn't wait to erase me from the scene.
excuses sont meublées avec bonheur - elle n'a pas attendu de m'effacer de la scène.
And everyone goes on with lunch,
Et tout le monde se poursuit avec le déjeuner,
and never looking, talking of the tipping of the cup that stained my lady's pretty outfit,
et ne jamais regarder, parler du basculement de la coupe qui maculait tenue assez de ma dame,
but the silence of the scene resumes as they drag me from the room,
mais le silence de la scène reprend comme ils me glisser dans la chambre,
erasing any trace of dirty dining history.
effaçant toute trace de l'histoire à manger sale.
A dulcet made of kisses blown.
Un suave fait des baisers soufflés.
Conversations whisper on, and talk of saving whilst protecting all the kids at home.
Conversations sur la chuchoter, et de parler de sauver tout en protégeant tous les enfants à la maison.
I hear they're eating garbage cakes.
J'ai entendu dire qu'ils mangent des gâteaux ordures.
I'll never stop till sad's erased from Webster's dictionary page.
Je ne cesserai jamais jusqu'à ce triste est effacé de la page Le dictionnaire Webster.
Think of all the cripples’ days. As bills are paid, hands are shakin'.
Pensez jours, tous les estropiés. Comme les factures sont payées, les mains sont shakin '.
Art discussed by mantle place.
Art discuté par lieu manteau.
Songs are sung to save some places.
Les chansons sont chantées pour sauver certains endroits.
Signs are made to protest hate.
Les signes sont faits pour protester contre la haine.
Overwhelming damage rate – the nicotine and candle flame,
Taux de dommages écrasante - la flamme de nicotine et de la bougie,
And plans are laid by restaurateur to up security.
Et les plans sont définis par le restaurateur à la sécurité en place.

And I'm bleedin' in front of all your friends... I can pray you scrub the stains.
Et je suis saigne devant de tous vos amis ... Je peux vous en prie, frotter les taches.
And I'm bleedin' for another good intention gone the wrong way.
Et je suis saigne pour une autre bonne intention qui tourne dans le mauvais sens.
And I'm bleedin' in front of all your friends... I can pray you scrub the stains.
Et je suis saigne devant de tous vos amis ... Je peux vous en prie, frotter les taches.
And I'm bleedin' for all my real good sense, and all the sins that I've made.
Et je suis saigne pour tout mon bon sens réel, et tous les péchés que j'ai fait.
And I'm bleedin' in front of all your friends... I can pray you scrub the stains.
Et je suis saigne devant de tous vos amis ... Je peux vous en prie, frotter les taches.
And I'm bleedin' for another good intention gone the wrong way.
Et je suis saigne pour une autre bonne intention qui tourne dans le mauvais sens.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P