Paroles de chanson et traduction Seven Nations - Whiskey In The Jar

Last stanza;
Dernière strophe;
TWhiskey in the Jar
TWhiskey dans le pot
(Traditional)
(Traditionnel)

Spoken:
Langues parlées:
All beside the river deep, the warriors there a vigil keep
Tout à côté de la rivière profonde, les guerriers y tenir une veillée
When the sun does rise and the day does break
Lorsque le soleil se lève et le jour ne se briser
The warriors say "the west's awake"
Les guerriers dire "l'Occident se réveille"

As I was a rovin' over the Cork and Kerry mountains,
Comme j'étais un rovin "sur le Cork et Kerry montagnes,
I met with Captain Farrell and his money he was countin'
J'ai rencontré le capitaine Farrell et son argent, il était countin
I first produced my pistol, and then produced my rapier
J'ai d'abord réalisé mon pistolet, puis ma rapière produit
Sayin' stand and deliver for I am your bold receiver
Disant Stand and Deliver car je suis votre récepteur gras

Well shirigim duraham da
Eh bien shirigim duraham da
Wack fall the daddy oh, wack fall the daddy oh
Wack tomber le papa oh, oh wack tomber le papa
There's whiskey in the jar.
Il ya du whisky dans la jarre.

Well I counted out his money it made a pretty penny
Eh bien, j'ai compté son argent il a fait un joli penny
I put it in my pocket and took it home to Jenny
Je l'ai mis dans ma poche et il a remporté à Jenny
She sighed and she swore that she never would deceive me
Elle soupira et elle jura qu'elle n'aurait jamais me tromper
But the devil take the women for you know she tricked me easy
Mais au diable les femmes car vous savez qu'elle m'a trompé facile

I went into me chamber all for to take a slumber
Je suis allé en moi toutes les chambre pour prendre un sommeil
I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder
Je rêvais de l'or et des bijoux et bien sûr il n'était pas étonnant
For Jenny stole my pistols, she filled them up with water
Pour Jenny a volé mes pistolets, elle les remplit avec de l'eau
Then she sent for Farrell to get ready for the slaughter
Puis elle envoya chercher Farrell pour être prêt pour l'abattage

It was early in the morning, before I rose to travel
C'était tôt le matin, je me levai avant de voyager
The guards all around me and likewise Captain Farrell
Les gardes tout autour de moi et même le capitaine Farrell
I first produced my pistol for she'd stole away my rapier
J'ai d'abord réalisé mon pistolet car elle avait dérobé ma rapière
But I couldn't shoot with water so I prisoner I was taken
Mais je ne pouvais pas tirer avec de l'eau donc je prisonnier m'a emmené

I don't know who can aid me, my brother's in the army
Je ne sais pas qui peut m'aider, mon frère est dans l'armée
I don't know where he's stationed be it Cork or in Killarney
Je ne sais pas où il est stationné que ce soit Cork ou à Killarney
Together we'll go roving o'r the mountains of Killkenney
Ensemble, nous allons aller itinérant o'r les montagnes de Killkenney
I know he'd treat me better than me darling' sporting Jenny
Je sais qu'il me traite mieux que moi chérie Jenny sportif

It was early in the morning at the barracks in Killarney
Il était tôt le matin à la caserne à Killarney
My brother took his leave, but he didn't tell the army
Mon frère prit congé, mais il n'a pas dit à l'armée
The horses they were bought, it's all over but the shouting
Les chevaux ils ont été achetés, c'est fini, mais les cris
Now we wait for Farrell up on Killkenney Mountain
Maintenant, nous attendons Farrell sur Killkenney Montagne


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P