Paroles de chanson et traduction Sherman Allan - The Twelve Gifts of Christmas

On the first day of Christmas, my true love gave to me
Le premier jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A Japanese transistor radio.
Un transistor japonais.

On the second day of Christmas, my true love gave to me
Le deuxième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
Green polka-dot pajamas,
Vert à pois pyjama,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.
(It's a Nakashuma.)
(C'est un Nakashuma.)

On the third day of Christmas, my true love gave to me
Le troisième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A calendar book with the name of my insurance man,
Un livre de calendrier avec le nom de mon agent d'assurances,
Green polka-dot pajamas,
Vert à pois pyjama,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.
(It's the Mark IV model. That's the one that's discontinued.)
(C'est le modèle Mark IV. C'est celui qui est interrompu.)

On the fourth day of Christmas, my true love gave to me
Le quatrième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A simulated alligator wallet,
Un porte-monnaie en alligator simulée,
A calendar book with the name of my insurance man,
Un livre de calendrier avec le nom de mon agent d'assurances,
Green polka-dot pajamas,
Vert à pois pyjama,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.
(And it comes in a leatherette case with holes in it,
(Et il est livré dans un étui en similicuir avec des trous,
So you can listen right through the case.)
Ainsi, vous pouvez écouter droit à travers le cas.)

On the fifth day of Christmas, my true love gave to me
Le cinquième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A statue of a lady, with a clock where her stomach ought to be,
Une statue d'une dame, avec une horloge où son estomac devrait être,
A simulated alligator wallet,
Un porte-monnaie en alligator simulée,
A calendar book with the name of my insurance man,
Un livre de calendrier avec le nom de mon agent d'assurances,
Green polka-dot pajamas,
Vert à pois pyjama,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.
(And it has a wire with a thing on one end that you
(Et il a un fils avec une chose sur une extrémité que vous
Can stick in your ear, and a thing on the other end
Peuvent coller dans votre oreille, et une chose à l'autre bout
That you can't stick anywhere, because it's bent.)
Que vous ne pouvez pas coller n'importe où, parce que c'est plié.)

On the sixth day of Christmas, my true love gave to me
Le sixième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A hammered aluminum nutcracker,
Un casse-noix en aluminium martelé,
And all that other stuff,
Et tout ce que d'autres choses,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.

On the seventh day of Christmas, my true love gave to me
Le septième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A pink satin pillow that says San Diego, with fringe all around it,
Un oreiller de satin rose qui indique San Diego, avec une frange tout autour de lui,
And all that other stuff,
Et tout ce que d'autres choses,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.

On the eighth day of Christmas, my true love gave to me
Le huitième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
An indoor plastic birdbath,
Un bain d'oiseaux en plastique à l'intérieur,
And all that other stuff,
Et tout ce que d'autres choses,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.

On the ninth day of Christmas, my true love gave to me
Le neuvième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A pair of teakwood shower clogs,
Une paire de sabots en bois de teck douche,
And a Japanese transistor radio.
Et un transistor japonais radio.

On the tenth day of Christmas, my true love gave to me
Le dixième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
A chromium combination manicure scissors and cigarette lighter,
A ciseaux de manucure combinaison de chrome et allume-cigare,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.

On the eleventh day of Christmas, my true love gave to me
Le onzième jour de Noël, mon amour vrai m'a donné
An automatic vegetable slicer that works when you see it on television,
Un coupe-légumes automatique qui fonctionne lorsque vous le voyez à la télévision,
but not when you get it home,
mais pas lorsque vous arrivez à la maison,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.

On the twelfth day of Christmas, although it may seem strange,
Le douzième jour de Noël, même si cela peut sembler étrange,
On the twelfth day of Christmas, I'm going to exchange:
Le douzième jour de Noël, je vais à l'échange:
An automatic vegetable slicer that works when you see it on television,
Un coupe-légumes automatique qui fonctionne lorsque vous le voyez à la télévision,
but not when you get it home,
mais pas lorsque vous arrivez à la maison,
A chromium combination manicure scissors and cigarette lighter,
A ciseaux de manucure combinaison de chrome et allume-cigare,
A pair of teakwood shower clogs,
Une paire de sabots en bois de teck douche,
An indoor plastic birdbath,
Un bain d'oiseaux en plastique à l'intérieur,
A pink satin pillow that says San Diego, with fringe all around it,
Un oreiller de satin rose qui indique San Diego, avec une frange tout autour de lui,
A hammered aluminum nutcracker,
Un casse-noix en aluminium martelé,
A statue of a lady, with a clock where her stomach ought to be,
Une statue d'une dame, avec une horloge où son estomac devrait être,
A simulated alligator wallet,
Un porte-monnaie en alligator simulée,
A calendar book with the name of my insurance man,
Un livre de calendrier avec le nom de mon agent d'assurances,
Green polka-dot pajamas,
Vert à pois pyjama,
And a Japanese transistor radio.
Et une radio transistor japonais.

Merry Christmas everybody!
Joyeux Noël à tous!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P