Paroles de chanson et traduction Sherman Edwards - Is Anybody There?

(Is anybody there?)
(Il ya quelqu'un?)
(Does anybody care?)
(Est-ce que les soins de quelqu'un?)
Does anybody see what I see?
Quelqu'un at-il ce que je vois?

They want me to quit
Ils veulent que je quitte
They say "John, give up the fight"
Ils disent: "John, abandonner le combat"
Still to England, I say
Toujours en Angleterre, je dis
Good night, forever good night
Bonne nuit, bonne nuit, aux siècles

For I have crossed the Rubicon
Car j'ai franchi le Rubicon
Let the bridge be burned behind me
Laissez le pont être brûlé derrière moi
Come what may, come what may
Quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive
Commitment!
Engagement!

The croakers all say
Les courbines disent tous
We'll rue the day
Nous allons regretter le jour
There'll be hell to pay
Il y aura l'enfer à payer
In fiery purgatory
Au purgatoire feu

Through all the gloom
A travers tout l'obscurité
Through all the gloom
A travers tout l'obscurité
I can see the rays of ravishing light
Je peux voir les rayons de lumière ravissante
And glory
Et la gloire

Is anybody there?
Il ya quelqu'un?
Does anybody care?
Est-ce que les soins de quelqu'un?
Does anybody see what I see?
Quelqu'un at-il ce que je vois?

I see fireworks
Je vois des feux d'artifice
I see the pageant and pomp and parade
Je vois le spectacle et le faste et la parade
I hear the bells ringing out
J'entends les cloches sonnaient
I hear the cannons roar
J'entends le bruit des canons
I see Americans
Je vois Américains
All Americans free forevermore
Tous les Américains libérer pour toujours

How quiet
Comment calme
How quiet the chamber is
Comment calme de la chambre est

How silent
Quel silence
How silent the chamber is
Comment le silence de la chambre est

Is anybody there?
Il ya quelqu'un?
Does anybody care?
Est-ce que les soins de quelqu'un?
(Does anybody see what I see?)
(Est-ce que tout le monde ce que je vois?)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P