Paroles de chanson et traduction Atmosphere - Yesterday

[V1]
[V1]
I thought I saw you yesterday
Je croyais vous avoir vu hier
But I didn't stop, 'cause you was walkin' the opposite way
Mais je n'ai pas arrêté, parce que tu a été walkin 'à l'opposé
I guess I coulda' shouted out ya name
Je suppose que j'aurais pu "a crié le nom ya
But even if it was you, I don't know what I would say
Mais même si c'était vous, je ne sais pas ce que je dirais
We could sit and reminisce about the old school
Nous pourrions nous asseoir et de se remémorer la vieille école
Maybe share a cigarette, because we both fools
Peut-être partager une cigarette, parce que nous, les deux fous
Chop it up and compare perspectives
Le hacher et comparer les perspectives
Life, love, stress and set-backs, yes
La vie, l'amour, le stress et des revers, oui
So you could tell me how hard you had it
Donc, vous pourriez me dire à quel point vous l'aviez
And you could show me all the scars to back it
Et vous pourriez me montrer toutes les cicatrices pour le sauvegarder
And we could analyze each complaint
Et nous avons pu analyser chaque plainte
Break it down and explain these mistakes I make
Le décomposer et expliquer ces erreurs que je fais
I like to tangle up the strings of the puppetry
Je tiens à s'emmêler les cordes de l'art de la marionnette
But you knew me back when I was a younger me
Mais tu me connaissais quand j'étais plus jeune moi
You seen Sean in all types of light
Vous avez vu Sean dans tous les types de lumière
And I've been meanin' to ask you if I'm doin' alright
Et j'ai été meanin "pour vous demander si je suis doin 'alright

[Chorus x2]
[Refrain x2]
Yesterday
Hier
Was that you? Looked just like you
Était-ce vous? Vous ressemble
Strange thangs my imagination might do
Etrange thangs mon imagination pourrait faire
Take a breath, reflect on what we been through
Prenez une grande respiration, de réfléchir à ce que nous vécu
Or am I just goin' crazy 'cause I miss you?
Ou suis-je juste goin 'crazy' cause I miss you?

[V2]
[V2]
I'm shook, I know, I pushed when I shoulda' pulled
Je suis secoué, je sais, j'ai poussé quand j'aurais dû "tiré
Took it all back if I could, I put that on my soul
A pris tout cela pour revenir si je le pouvais, je mets ça sur mon âme
And I would make a top-notch good listener
Et je voudrais faire une écoute de qualité supérieure bien
If you could block-off a little time out to give it here
Si vous pouvez bloquer-off un peu de temps pour le faire ici
Since we went our separate paths
Depuis, nous sommes allés nos chemins séparés
I've hit a couple snags that remind me of the past
J'ai frappé un chicots couple qui me rappellent le passé
I can't front, I'm havin' a blast
Je ne peux pas avant, je suis havin 'une explosion
But damned if I ain't afraid of how long it's gonna last
Mais damné si je n'ai pas peur de combien de temps ça va durer
Sittin' here wishin' we could kick it
Sittin 'ici Wishin' on pourrait le coup de pied
Give me your opinions, I do miss your criticisms
Donnez-moi vos avis, je ne manquez pas vos critiques
I didn't mean to be distant, make a visit
Je ne voulais pas être loin, faire une visite
I'll wait up and keep the coffee brewin' in the kitchen
Je vais attendre et garder le Brewin café "dans la cuisine
But who am I jokin' wit'?
Mais qui suis-je jokin 'esprit'?
There's no way that you and I will ever get to re-open it
Il n'ya aucun moyen que vous et je vais jamais arriver à ré-ouvrir
It doesn't matter, this is more than love
Ce n'est pas grave, ce n'est plus de l'amour
And maybe if I'm lucky, get to see you out the corner of
Et peut-être si je suis chanceux, obtenir de vous voir sur le coin de

[Chorus x2]
[Refrain x2]
Yesterday
Hier
Was that you? Looked just like you
Était-ce vous? Vous ressemble
Strange thangs my imagination might do
Etrange thangs mon imagination pourrait faire
Take a breath, reflect on what we been through
Prenez une grande respiration, de réfléchir à ce que nous vécu
Or am I just goin' crazy 'cause I miss you?
Ou suis-je juste goin 'crazy' cause I miss you?

[V3]
[V3]
And when you left, I didn't see it comin'
Et quand tu es parti, je n'ai pas vu comin '
I guess I slept, it ain't like you was runnin'
Je suppose que je dormais, ce n'est pas comme vous était runnin '
You crept out the front door slow
Vous glissée par la porte avant ralentir
And I was so self-absorbed I didn't even know
Et j'étais tellement égocentrique que je ne savais même pas
And by the time I looked up it was booked up
Et au moment où j'ai levé les yeux il était complet
Put it all behind you, the bad and the good stuff
Mettez tout cela derrière vous, le mauvais et le good stuff
A whole house full of dreams and steps
Une maison entière pleine de rêves et les étapes
I think you'd be impressed with the pieces I kept
Je pense que vous serez impressionné par les pièces que j'ai gardées
You disappeared but the history is still here
Tu as disparu, mais l'histoire est toujours là
It's why I try not to cry over spilt beer
C'est pourquoi j'essaie de ne pas pleurer bière renversée
I can't even get mad that you're gone
Je ne peux même pas te fâche que tu es parti
Leavin' me was probably the best thing you ever taught me
Leavin 'moi, c'était probablement la meilleure chose que vous ne m'a jamais enseigné
I'm sorry, it's official
Je suis désolé, c'est officiel
I was a fist-full, I didn't keep it simple
J'étais un poing plein, je n'ai pas garder les choses simples
Chip on the shoulder, anger in my veins
Puce sur l'épaule, de la colère dans mes veines
Had so much hate, now it brings me shame
Avait tant de haine, maintenant il me donne la honte
Never thought about the world wit'out you
Jamais pensé le monde wit'out vous
And I promise that I'll never say another bad word about you
Et je vous promets que je ne dirai jamais un mot mal de toi
I thought I saw you yesterday
Je croyais vous avoir vu hier
But I knew it wasn't you, 'cause you passed away, dad
Mais je savais que ce n'était pas toi, parce que tu est décédé, le père

Looked just like you
Vous ressemble
Strange thangs my imagination might do
Etrange thangs mon imagination pourrait faire
Take a breath, reflect on what we been through
Prenez une grande respiration, de réfléchir à ce que nous vécu
Or am I just goin' crazy 'cause I miss you?
Ou suis-je juste goin 'crazy' cause I miss you?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P