Paroles de chanson et traduction Shinedown - I'm Alive

I'm aliveeeeeee!
Je suis aliveeeeeee!
So you were 6 feet underneath me
Donc, vous étiez 6 pieds sous moi
I feel the pulse I swear you moved
Je me sens le pouls je vous jure déplacé
You digging deep deep down and recognized how much you had to lose
Vous creuser profondément au fond et a reconnu combien vous avez eu à perdre
And if you wanna get out of here x2
Et si tu veux sortir d'ici x2
Save yourself
Epargnez-vous
But you never get anywhere x2
Mais vous n'arriverez jamais à rien x2
Not without my help
Jamais sans mon aide
[Say it with me]
[Dites-le avec moi]
I'm alive I'm alive
Je suis vivant, je suis vivant
Well you're dead inside
Eh bien, vous êtes morts à l'intérieur
I'm a slap in the face
Je suis un camouflet
To your lullaby
Pour votre berceuse
Got your all come down
Vous avez vos reviennent toutes
'Cause your living alive my friend
Parce que votre vie en vie mon ami
Say it with me
Dites-le avec moi
I'm alive I'm alive
Je suis vivant, je suis vivant
Well you're dead inside
Eh bien, vous êtes morts à l'intérieur
I'm your wakeup call
Je suis ton coup de semonce
And you know I'm right
Et vous savez que j'ai raison
So make a move
Donc, faire un geste
Let it bleed
Let It Bleed
Till all of it sleep
Jusqu'à tout cela dormir
But I'm the only one whose gonna save your life
Mais je suis le seul dont va vous sauver la vie
I'm the one whose gonna save your life
Je suis celui dont va vous sauver la vie
I'm the one whose is gonna
Je suis celui dont la va
So how far did you go for shelter?
Jusqu'où êtes-vous allé à l'abri?
How long did it take you to find?
Combien de temps at-il fallu pour trouver?
A place to sell your propaganda
Un endroit pour vendre votre propagande
And a harm peace of mind
Et une paix d'esprit mal
And if you wanna get out of here x2
Et si tu veux sortir d'ici x2
Save yourself
Epargnez-vous
But you never get anywhere x2
Mais vous n'arriverez jamais à rien x2
Not without my help
Jamais sans mon aide
Say it with me
Dites-le avec moi
I'm alive I'm alive
Je suis vivant, je suis vivant
When you're dead inside
Quand on est mort à l'intérieur
I'm a slap in the face
Je suis un camouflet
To your lullaby
Pour votre berceuse
Got your all come down
Vous avez vos reviennent toutes
'Cause your living alive my friend
Parce que votre vie en vie mon ami
]Say it with me]
] Dites-le avec moi]
I'm alive I'm alive
Je suis vivant, je suis vivant
Well you're dead inside
Eh bien, vous êtes morts à l'intérieur
I'm your wakeup call
Je suis ton coup de semonce
And you know I'm right
Et vous sais que j'ai raison
So make a move
Donc, faire un geste
Let it bleed
Let It Bleed
Till all of it sleep
Jusqu'à tout cela dormir
But I'm the only one whose gonna save your life
Mais je suis le seul dont va vous sauver la vie
I'm the one whose gonna save your life
Je suis celui dont va vous sauver la vie
I'm the one whose is gonna
Je suis celui dont la va
I'm alive I'm alive
Je suis vivant, je suis vivant
Well you're dead inside
Eh bien, vous êtes morts à l'intérieur
I'm a slap in the face
Je suis un camouflet
To your lullaby
Pour votre berceuse
Got your all come down
Vous avez vos reviennent toutes
'Cause your living alive my friend
Parce que votre vie en vie mon ami
Say it with me
Dites-le avec moi
I'm alive I'm alive
Je suis vivant, je suis vivant
Well you're dead inside
Eh bien, vous êtes morts à l'intérieur
I'm your wakeup call
Je suis votre coup de semonce
And you know I'm right
Et vous savez que j'ai raison
So make a move
Donc, faire un geste
Let it bleed
Let It Bleed
Till all of it sleep
Jusqu'à tout cela dormir
But I'm the only one whose gonna save your life
Mais je suis le seul dont va vous sauver la vie
I'm the one whose gonna save your life x4"
Je suis celui dont va sauver votre vie x4 "

Я живой!
Я живой!
Ты был на 6 футов подо мной,
Ты был на 6 футов подо мной,
Я чувствовал твой пульс, и как ты двигался.
Я чувствовал твой пульс, и как ты двигался.
Ты закапывался всё глубже
Ты закапывался всё глубже
И понял, как много должен потерять.
И понял, как много должен потерять.
И если хочешь выбраться отсюда,
И если хочешь выбраться отсюда,
Спасай себя!
Спасай себя!
Но ты ничего не добьешься
Но ты il n'y a rien à avoir
Без моей помощи.
Sans mon aide.
Скажи вместе со мной!
Dites-le avec moi!
Я живой, я живой,
Je suis vivant, je suis vivant,
А ты мертв изнутри,
Et vous êtes morts à l'intérieur
И плевать я хотел
Et je ne m'inquiète pas
На твои мольбы.
À vos prières.
Ты сказать ничего не можешь,
Vous ne pouvez pas dire quoi que ce soit,
Потому что ты живешь ложью, мой друг!
Parce que vous vivez un mensonge, mon ami!
Скажи вместе со мной!
Dites-le avec moi!
Я живой, я живой,
Je suis vivant, je suis vivant,
А ты мертв внутри,
Et vous êtes morts à l'intérieur
Я - твой утренний посетитель,
I - votre visiteur matin
И ты знаешь, что я прав.
Et vous savez que j'ai raison.
Так что двигайся вперед,
Alors allez-y,
Пусть течет кровь,
Que le sang,
Открой свои чувства,
Ouvrez votre sentiments
Но я единственный, кто спасет твою жизнь.
Mais je suis le seul qui permettra de sauver votre vie.
Так как далеко ты зашел ради убежища?
Donc, dans quelle mesure vous avez pris refuge?
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы найти
Combien de temps at-il fallu pour trouver
Такое место, чтоб распространить свои убеждения,
Un endroit pour répandre leurs croyances,
И разрушить мир твоего разума?
Et de détruire le monde de l'esprit?
И если хочешь выбраться отсюда,
Et si vous voulez sortir d'ici,
Спасай себя!
Sauve-toi!
Но ты ничего не добьешься
Mais vous n'arriverez à rien
Без моей помощи.
Sans mon aide.
Я живой, я живой,
Je suis vivant, je suis vivant,
А ты мертв изнутри,
Et vous êtes morts à l'intérieur
И плевать я хотел
Et je ne m'inquiète pas
На твои мольбы.
Sur votre moyens.
Ты сказать ничего не можешь,
Vous ne pouvez pas dire quoi que ce soit,
Потому что ты живешь ложью, мой друг!
Parce que vous vivez un mensonge, mon ami!
Скажи вместе со мной!
Dites-le avec moi!
Я живой, я живой,
Je suis vivant, je suis vivant,
А ты мертв внутри,
Et vous êtes morts à l'intérieur
Я - твой утренний посетитель,
I - votre visiteur matin
И ты знаешь, что я прав.
Et vous savez que j'ai raison.
Так что двигайся вперед,
Alors allez-y,
Пусть течет кровь,
Que le sang,
Открой свои чувства,
Ouvrez vos sens
Но я единственный, кто спасет твою жизнь.
Mais je suis le seul qui permettra de sauver votre vie.
Я живой, я живой,
Je suis vivant, je suis vivant,
А ты мертв изнутри,
Et vous êtes morts à l'intérieur
И плевать я хотел
Et je ne m'inquiète pas
На твои мольбы.
À vos prières. Vous ne pouvez pas dire quoi que ce soit,
Ты сказать ничего не можешь,
Parce que vous vivez un mensonge, mon ami!
Потому что ты живешь ложью, мой друг!
Dites-le avec moi!
Скажи вместе со мной!
Je suis vivant, je suis vivant,
Я живой, я живой,
Et vous êtes morts à l'intérieur
А ты мертв внутри,
I - votre visiteur matin
Я - твой утренний посетитель,
Et vous savez que j'ai raison.
И ты знаешь, что я прав.
Alors allez-y,
Так что двигайся вперед,
Que le sang,
Пусть течет кровь,
Ouvrez vos sens
Открой свои чувства,
Mais je suis le seul qui permettra de sauver votre vie. [4x]
Но я единственный, кто спасет твою жизнь. [4x]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P