Paroles de chanson et traduction Siam Shade - Kumori Nochi Hare

Kumori Nochi Hare
Kumori nochi Hare
words by Siam Shade
mots de Siam Shade
Japanese
Japonais
Kumori nochi ame demo
Kumori nochi ame démo
Ame nochi kumori demo
Ame nochi Kumori démo
Itsuka wa aozora ni hareru sa
Itsuka de Aozora est reru sa
Nee kimi ni hitokoto dake
Nee kimi est Dake hitokoto
Tsutaete okitai koto ga aru yo
Tsutaete Koto ga Aru ans okitai
"Yume wa nigenai kara"
"Le nigenai Yume kara"
Kanashimi wa itsu demo
Kanashimi la démo itsu
Namida wo ubatte yuku kedo
Namida wo yuku kedo batte
Hitosuzutsu tariani mono wo
Hitosuzutsu tariani mono wo
Kono mune ni shinobashiteru
Kono UNE est shinobashiteru
Sore mo kekkou daiji na koto nan darou?
Sore mo kekkou Daiji et Koto Nan Darou?
Maemuki ni yukou
Maemuki est Yukou
Nagasugiru yoru demo
Nagasugiru yoru démo
Kogoesou na yoru demo
Kogoesou et yoru démo
Sonna ni nagaku wa tsuzukanai
Sonna est nagaku de tsuzukanai
Nee kimi ni hitokoto dake
Nee kimi est Dake hitokoto
Tsutaete okitai koto ga aru yo
Tsutaete Koto ga Aru ans okitai
"Hi wa mata noboru kara"
"Salut à mata noboru kara"
Itami wo oboeru tabi ni
Itami wo tabi oboeru est
Yasashiku nareru sa kitto
Yasashiku nareru sa tto
Namida mo zettai sono manazashi wo
Namida wo mo Zettai sono manazashi
Hikarashiteku kotsu datte
Hikarashiteku Kotsu datte
Sore mo kekkou daiji na koto nan darou?
Sore mo kekkou Daiji et Koto Nan Darou?
Hitonemuri shiyou
Hitonemuri Shiyou
Kumori nochi ame demo
Kumori nochi ame démo
Ame nochi kumori demo
Ame nochi Kumori démo
Itsuka wa aozora ni hareru sa
Itsuka de Aozora est reru sa
Nee kimi ni hitokoto dake
Nee kimi est Dake hitokoto
Tsutaete okitai koto ga aru yo
Tsutaete Koto ga Aru ans okitai
"Itsudemo soba ni iru"
"Itsudemo soba est iru"
Kumori nochi hare demo
Kumori nochi lièvre démo
Hare nochi kumori demo
Hare nochi Kumori démo
Shiawase wa kimi no mune ga kimeru
Shiawase la norme UNE ga kimi no Merus
Sou dakara mawari no me ni
Sou dakara mawari pas moi, c'est
Madowasarenaide kagayaite kure
Madowasarenaide kagayaite kure
"Dare yori mo mabushiku"
"Dare yori mo mabushiku"
Nagasugiru yoru demo
Nagasugiru yoru démo
Kogoesou na yoru demo
Kogoesou et yoru démo
Sonna ni nagaku wa tsuzukanai
Sonna est nagaku de tsuzukanai
Nee kimi ni hitokoto dake
Nee kimi est Dake hitokoto
Tsutaete okitai koto ga aru yo
Tsutaete Koto ga Aru ans okitai
"Dare yori mo itoshii"English
"Dare yori mo Itoshii" en anglais
Even though after clouds is rain
Même si après les nuages ​​de pluie
Even though after rain are clouds
Même si après nuages ​​de pluie sont
Eventually, it'll clear into blue skies
Finalement, ça va effacer ciel bleu Dans
There's just one thing
Il ya juste une chose
That I want to tell to you first
Que je veux dire à vous d'abord
"Your dreams won't leave you"
"Vos rêves ne vous laissera pas"
Sadness will always
La tristesse sera toujours
Steal away your tears
Voler tes larmes
But one by one, all those insufficiencies
Mais un par un, tous ces insuffisances
Will be hidden in my heart
Sera caché dans mon coeur
Even that is a very important thing, isn't it?
C'est même une chose très importante, n'est-ce pas?
Let's keep looking ahead
Gardons dans la perspective
Even nights that seem too long
Même les nuits C'est Waseem trop long
Even nights that seem too cold
Même les nuits C'est Waseem trop froid
They won't continue like that much longer
Ils ne vont pas continuer comme ça plus longtemps
There's just one thing
Il ya juste une chose
That I want to tell to you first
Que je veux dire à vous d'abord
"The sun will rise again"
"Le soleil se lèvera à nouveau"
Everytime you remember your pain
Chaque fois que vous vous souvenez de votre douleur
I'm sure you can become kinder
Je suis sûr que vous pouvez devenir kinder
Even tears will always be the trick
Même les larmes sera toujours le truc
For lighting up that gaze
Pour éclairer ce regard
Even that is a very important thing, isn't it?
Même que c'est une chose très importante, n'est-ce pas?
Let's take a little rest
Prenons un peu de repos
Even though after clouds is rain
Même si après les nuages ​​de pluie
Even though after rain is clouds
Même si après la pluie est nuages
Eventually, it'll clear into blue skies
Finalement, ça va effacer dans un ciel bleu
There's just one thing
Il ya juste une chose
That I want to tell to you first
Que je veux dire à vous d'abord
"I'm always by your side"
"Je suis toujours à vos côtés"
Even though after clouds are clear skies
Même si après les nuages ​​sont un ciel clair
Even though after clear skies are clouds
Même si après un ciel dégagé des nuages
Your own heart decides on happiness
Votre cœur se prononce sur le bonheur
Because of that, don't be confused
A cause de cela, ne pas être confondu
By what you see around you and shine for me
Par ce que vous voyez autour de vous et de briller pour moi
"Brighter than anyone"
"Plus lumineux que n'importe qui"
Even nights that seem too long
Même les nuits qui semblent trop longtemps
Even nights that seem too cold
Même les nuits qui semblent trop froid
They won't continue like that much longer
Ils ne vont pas continuer comme ça plus longtemps
There's just one thing
Il ya juste une chose
That I want to tell to you first
Que je veux dire à vous d'abord
"I love you more than anyone"
"Je t'aime plus que quiconque"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P