Paroles de chanson et traduction Silly Love Songs - Wings (Wings At The Speed Of Sound; 1976; Paul McCartney; AGP)

You'd think that people would have had enough of silly love songs.
On pourrait penser que les gens en ont assez de chansons d'amour ridicules.
But I look around me and I see - it isn't so.
Mais je regarde autour de moi et je vois - il est pas.
Some people wanna fill the world with silly love songs,
Certaines personnes veulent remplir le monde avec des chansons d'amour ridicules,
And what's wrong with that? I'd like to know, 'cause here I go again!
Et quel est le problème avec ça? Je voudrais savoir, parce que ici je vais encore une fois!

I love you, I love you,
Je t'aime Je t'aime,
I love you, I love you.
Je t'aime Je t'aime.

(I love you)
(Je t'aime)
I can't explain the feeling's plain to me, now can't you see?
Je ne peux pas expliquer le sentiment est clair pour moi, aujourd'hui ne peut pas vous voir?
(I love you)
(Je t'aime)
Ah, she gave me more, she gave it all to me, now can't you see?
Ah, elle m'a donné plus, elle a tout donné pour moi, maintenant tu ne vois pas?
What's wrong with that? I need to know, 'cause here I go again!
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? Je dois savoir, "causer ici je vais encore une fois!

I love you, I love you -
Je t'aime Je t'aime -

Love doesn't come in a minute,
L'amour ne vient pas dans une minute,
Sometimes it doesn't come at all.
Parfois, il ne vient pas du tout.
I only know that when I'm in it -
Je sais seulement que quand je suis en elle -
It isn't silly, no, it isn't silly,
Il est pas idiot, non, ce ne sont pas stupides,
Love isn't silly at all! Yeah, yeah!
L'amour est pas idiot du tout! Ouais ouais!

(Brass interlude)
(Brass interlude)

How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?

(I love you)
(Je t'aime)
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?
(I love you)
(Je t'aime)
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?

(Brass interlude)
(Brass interlude)

I love you, I love you...
Je t'aime Je t'aime ...

(Sax interlude)
(Sax interlude)

I love you.
Je t'aime.
(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
(Je ne peux pas expliquer la plaine de la sensation pour moi, dites ne pouvez pas vous voir?)
I love you.
Je t'aime.
(Ah, he gave me more, she gave it all to me, say can't you see?)
(Ah, il m'a donné plus, elle a tout donné pour moi, ne pas dire que vous pouvez voir?)

(I love you)
(Je t'aime)
(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
(Je ne peux pas expliquer la plaine de la sensation pour moi, dites ne pouvez pas vous voir?)
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?

(I love you)
(Je t'aime)
(Ah, he gave me more, he gave it all to me, say can't you see?)
(Ah, il m'a donné de plus, il a tout donné pour moi, ne pas dire que vous pouvez voir?)
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?

(I love you)
(Je t'aime)
(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
(Je ne peux pas expliquer la plaine de la sensation pour moi, dites ne pouvez pas vous voir?)
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon bien-aimé?

(I love you)
(Je t'aime)
(Ah, he gave me more, he gave it all to me, say can't you see?)
(Ah, il m'a donné de plus, il a tout donné pour moi, ne pas dire que vous pouvez voir?)
How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je vous parler de mon un être cher?

(Brass interlude)
(Brass interlude)

You'd think that people would have had enough of silly love songs.
On pourrait penser que les gens en ont assez de chansons d'amour ridicules.
But I look around me and I see - it isn't so, oh no...
Mais je regarde autour de moi et je vois - il est pas, oh non ...
Some people wanna fill the world with silly love songs,
Certaines personnes veulent remplir le monde avec des chansons d'amour ridicules,
And what's wrong with that?
Et quel est le problème avec ça?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P