Paroles de chanson et traduction Silvio Rodriguez - Abracadabra

Una mujer
Une femme
por despecho -o por placer-
par dépit ou de plaisir
enterró en un jardín
enterré dans un jardin
un coco seco mojado en carmín.
une noix de coco imbibé de pourpre.
Luego un rival,
Puis un rival,
narcotraficando el mal,
narcotraficando mal
escupía con ron
prise de bec avec le rhum
y alfilereaba un feliz corazón.
et alfilereaba un coeur heureux.
Yo no sé
Je ne sais pas
cómo hay quien malversa la vida
Comment va la vie qui détourne
cómo hay quien invoca una hérida
comment on invoque une blessure
como pueden gastar el amor.
peut passer que l'amour.
Yo no sé
Je ne sais pas
(Como si no faltaran cadenas;
(Comme si aucune chaîne manquaient;
como si nos sobraran las cenas;
comme nous l'avons laissé plus de dîners;
como si diera dicha el dolor.)
comme si elle disait la douleur.)
Yo no sé
Je ne sais pas
si el mal tiempo trae mala fe;
si la mauvaise foi de la météo;
si la desesperación hace blanco
si le désespoir vierge il ya
y se cierran los laicos colegios;
et les écoles laïques sont fermés;
si se vuelve al sortilegio
de revenir au sort
y aprendices de delfín
des dauphins et des apprentis
creen llegar a Merlín.
Merlin pense atteindre.
Yo no sé
Je ne sais pas
si el mal tiempo trae mala fe,
si la mauvaise foi du temps le permet,
pero a mí lo que me embruja es volar
mais pour moi, ce qui me hante est de voler
y hechizarme con tus sortilegios:
et me hanter, avec tes charmes:
soy brillante en tu coleio;
'M brillante dans votre coleio;
subo nota en el amor,
monter mot d'amour,
vuelo allí
vol il
como al sol
comme le soleil
un colibrí.
un colibri.
Abracadabra,
Abracadabra,
curandera mi palabra.
Curandera ma parole.
todo mal pone bien,
tout le mal va bien,
sana del odio y vacuna también
La haine saine et vaccin a également
Abracadabra,
Abracadabra,
siga la pata en su cabra,
suivez la jambe chez la chèvre
girasol, alhelí,
giroflée de tournesol
la mariposa besó al colibrí.
Butterfly kisses du colibri.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P