Paroles de chanson et traduction Silvio Rodriguez - Cleopatra

Resbalando los dedos por el agua,
Glissant ses doigts dans l'eau,
al pie de su ciudad vieja y caída,
au pied de la vieille ville et à l'automne,
sin esclavos ni antonios, junto al Nilo
sans esclaves ou Antonios le long du Nil
vi un día a Cleopatra compungida.
Cléopâtre a vu un jour triste.

Qué puede hacer un trovador entonces
Que peut faire un troubadour, puis
sino inmediatamente enamorarse,
mais tout de suite tomber en amour,
cantar una canción, hablar un poco,
chanter une chanson, parler un peu,
tratar de hacerse ver: fingir ahogarse.
essayer d'être voir: noyade faux.

Por más que quise hacer menos salía;
Autant que je voulais faire moins sur;
canté y hablé quizás exagerando,
chanté et parlé exagérant peut-être,
pero ningún sonido le alzó el rostro
mais pas de son, il leva son visage
y comprendí lo que estaba pasando.
et j'ai réalisé ce qui se passait.

Sucedía que la reina y el paisaje
Il est arrivé que la reine et le paysage
que yo creía ver, había sido
J'ai cru voir, avait été
la húmeda versión que me dio el río
la version humide m'a donné le fleuve
puesto que me encontraba sumergido.
depuis que j'ai été submergé.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P