Paroles de chanson et traduction Silvio Rodríguez - El Hombre Extraño

Era extraño aquel hombre,
Homme étrange,
o por tal lo tomaron,
ou qu'ils ont pris,
porque besaba todo
car les baisers tout
lo que hallaba a su paso.
ce qui était sur son chemin.
Besaba a las personas,
Les gens s'embrassent,
al perro, al mobiliario
le chien, le mobilier
y mordia dulcemente
et peu doucement
la ventana de un cuarto.
vitre de custode.

Cuando salia a la calle
Quand elle sortait
le iba besando al barrio
J'embrassais le quartier
las esquinas, aceras,
coins, des trottoirs,
portales y mercados,
des portails et des marchés,
y en las noches de cine
et des soirées cinéma
(también las de teatro)
(Également le théâtre)
besaba su butaca
embrassé sa chaise
y las de sus costados.
et son côté.



Por estas y otras muchas
Pour cela et bien d'autres
los cuerdos lo llevaron
J'ai pris la saine
donde nadie lo viera,
où personne ne pouvait le voir,
donde no recordarlo,
où me souviens pas,
y cuentan que en su celda
et avoir dans sa cellule
besaba sus zapatos,
embrassé ses chaussures,
su catre, sus barrotes,
son lit, ses bars,
sus paredes de barro.
murs de boue.

Un dia sin aviso,
Un jour, sans crier gare,
murió aquel hombre extraño
homme étrange est mort
y muy naturalmente
et très naturellement
en tierra lo sembraron.
plantés dans le sol.
En ese mismo instante,
À ce moment-là,
desde el cielo, los pajaros
du ciel, les oiseaux
descubrieron que al mundo
découvert que le monde
le habian nacido labios.
ses lèvres sont nés.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P