Paroles de chanson et traduction Silvio Rodríguez - La Familia La Propiedad Privada Y El Amor

El derrumbe de un sueño,
L'effondrement d'un rêve,
algo hallado pasando,
trouvé quelque chose se passe,
resultabas ser tú.
resultabas être vous.
Una esponja sin dueño,
Une éponge non réclamés
un silbido buscando,
à la recherche d'un sifflet,
resultaba ser yo.
Il m'est arrivé d'être.

Cuando se hallan dos balas
Quand il ya deux balles
sobre un campo de guerra
sur un champ de bataille
algo debe ocurrir
quelque chose doit arriver
que prediga el amor
qui prédit l'amour
de cabeza hacia el suelo
la tête au sol
una nube vendrá
un nuage venir
o estampidas de tiempo
ou bousculades temps
los ojos tendrán.
ont des yeux.
Fue preciso algo siempre
Toujours devait être quelque chose
y no fue porque tú
et ce n'était pas parce que vous
tenías lazos blancos en la piel
liens avaient la peau blanche
tú, tenías precio puesto desde ayer
vous, vous aviez de l'argent depuis hier
tú, valías cuatro cuños de la ley
vous values ​​quatre timbres de la loi
tú, sentada sobre el miedo
vous, assis sur la peur
de correr.
à courir.

Una buena muchacha
Une bonne fille
de casa decente
logement décent
no puede salir
ne peuvent pas quitter
qué diría la gente
ce que les gens disent
el domingo en la misa
La messe du dimanche
si saben de ti.
s'ils vous le savez.
Qué dirían los amigos,
Quels seraient les amis,
los viejos vecinos
anciens voisins
que vienen aquí.
qui viennent ici.
Qué dirían las ventanas,
Que disent les fenêtres,
tu madre y su hermana
Votre mère et sa sœur
y todos los siglos de colonialismo español
et tous les siècles de colonialisme espagnol
que no en balde te han hecho cobarde.
pas étonnant qu'il vous a fait lâche.
Qué diría Dios
Qu'est-ce que Dieu
sin amas sin la Iglesia y sin la ley,
pas d'amour sans l'Église et sans la loi,
Dios, a quien ya te entregaste en comunión,
Dieu, que tu t'es donné dans la communion,
Dios, que hace eternas las almas de los niños
Dieu fait âmes éternelles de l'enfant
que destrozarán las bombas y el napalm.
qui écrasera les bombes au napalm et.

El derrumbe de un sueño
L'effondrement d'un rêve
algo hallado pasando
trouvé quelque chose
resultabas ser tú
resultabas être vous
Una esponja sin dueño
Une éponge sans maître
un silbido buscando,
à la recherche d'un sifflet,
resultaba ser yo.
Il m'est arrivé d'être.

Busca amor con anillos
Trouvez l'amour avec des anneaux
y papeles firmados
et signé les papiers
y cuando dejes de amar
et quand vous arrêter d'aimer
ten presentes los hijos,
Gardez à l'esprit que les enfants,
no dejes tu esposo,
ne laissez pas votre mari,
ni una buena casa,
ou un bon foyer
y si no se resisten,
et s'ils résistent,
serruchen los bienes
biens serruchen
que tienes derecho también
vous avez raison aussi
porque tú
parce que vous
tenías lazos blancos en la piel
liens avaient la peau blanche
tú, tenías precio puesto desde ayer
vous, vous aviez de l'argent depuis hier
tú, valías cuatro cuños de la ley
vous, les plus-values ​​de quatre timbres loi
tú, sentada sobre el miedo
vous, assis sur la peur
de correr.
à courir.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P