Paroles de chanson et traduction Silvio Rodriguez - Tu Fantasma

Me decido a tararearte
Je décide de tararearte
todo lo que se te extraña
tout ce que vous manque
desde el siglo en que partiste
depuis que vous avez quitté le siècle
hasta el largo día de hoy
à la journée
Me acompaña mi guitarra
J'ai accompagné ma guitare
porque yo no sé de cartas
parce que je ne sais pas de lettres
y además ya tú conoces
et puis, tu sais
que ella va donde yo voy
elle va où je vais
Lo único que me consuela
La seule chose qui me réconforte
es que uso dos almohadas
consiste à utiliser deux oreillers
y que ya no me torturo
et je n'ai plus torturé
cuando te hago trasnochar
quand vous faites trasnochar
Otro alivio es que en su árbol
Un autre relief, c'est que dans votre arbre
los pajaritos de alba
les oiseaux de l'aube
siguen ensayando el coro
continuer à répéter le choeur
con que te bienvenirán
avec vous bienvenirán
El teléfono persiste
Le téléphone continue
en coleccionar absurdos
dans la collecte absurde
embromarme sigue siendo
restes taquiner
un deporte universal
un sport universel
Y la puerta está comida
Et la porte est alimentaire
donde la ha golpeado el mundo
où a battu le monde
cuando menos una buena parte
au moins une partie bien
de la humanidad
de l'humanité
El cine de enamorados
Les cinéphiles
tuvo un par de buenas pistas
eu quelques bonnes pistes
nuestro cabaret privado
notre cabaret privé
sigue activo por su bar
reste actif pendant son bar
Se nos sigue desangrando
Nous avons encore des saignements
la llave de la cocina
Clé Cuisine
y yo sigo sin canciones
et je n'ai toujours pas chansons
habiendo necesidad
ayant besoin
Pueden ser casualidades
Ils peuvent être des coïncidences
u otras rarezas que pasan
ou autres bizarreries qui passent
pero donde quiera que ando
mais partout où je me promène
todo me conduce a tí
tout me conduit à vous
Especialmente la casa
En particulier la maison
me resulta insoportable
Je trouve insupportable
cuando desde sus rincones
lorsque de ses coins
te abalanzas sobre mí
vous abalanzas sur moi
No exagero si te cuento
N'exagère pas quand je vous dis
que le hablo a tu fantasma
Je parle à un fantôme
que le solicito agua
Je demande que l'eau
y hasta el buche de café
et même la culture du café
En días graves le he pedido
Les jours j'ai demandé grave
masajes para mi espalda
massages pour mon dos
los peores ni te cuento
le pire longue histoire
porque no vas a creer
parce que vous n'en croirez pas
Hay días que en tu sacrificio
Il ya des jours que votre sacrifice
acaricio tu fantasma
caresse votre fantôme
pero dónde iba el delirio
mais où était le délire
no oigo tu respiración
J'entends ta respiration
Siempre termino en lo mismo
Je finis toujours dans le même
asesino tu fantasma
votre assassin fantôme
y la diana me sorprende
cible et d'émerveillement
recostado en el balcón
se trouvant sur le balcon
Ya no sé si lo que digo
Je ne sais pas si ce que je dis
realmente nos hace falta
nous avons vraiment besoin
hoy no es día inteligente
Aujourd'hui n'est pas le jour intelligente
y no sé ir mas allá
et je sais que de ne pas aller au-delà de
Pero cuando puedas vuelve
Mais quand vous revenez
porque acecha tu fantasma
parce que vos repaires fantômes
jugando a las escondidas
jouer à cache-cache
y yo estoy muy viejo ya.
et je suis trop vieux maintenant.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P