Paroles de chanson et traduction Simple Plan - Freaking Me Out

What the hell's going on
Qu'est-ce qui se passe
Have you gone undercover?
Avez-vous passé en civil?
You were here, now you're not
Vous étiez ici, maintenant, vous n'êtes pas
Been replaced by another
Été remplacé par un autre
'Cause it's still your face
Parce que c'est toujours votre visage
But there's something strange
Mais il ya quelque chose d'étrange
Not the one I remember
Pas celle que je me souviens
Can you please explain
Pouvez-vous s'il vous plaît expliquer
Did they wipe your brain?
Ont-ils essuyer votre cerveau?
Is this gonna be forever?
Est-ce que ça va toujours?

'Cause everything you say
Parce que tout ce que vous dites
Everything you do
Tout ce que vous faites
Is freaking me out, freaking me out (You're freaking me out)
Est-me fais peur, me fais peur (Tu me fais peur)
You know we used to be the same
Vous savez, nous avons utilisé soit le même
Who the hell are you
Qui diable êtes-vous
Freaking me out, freaking me out
Me fais peur, me fais peur
Then I swear I thought I knew you
Ensuite, je vous jure que je pensais que je savais que vous
But all that was yesterday
Mais tout ce qui était hier
And now you turn it around, what's that about?
Et maintenant vous le contourner, ce qui est ça?
'Cause you're freaking me out, freaking me out
Parce que tu me fais peur, me fais peur

Think you're real but you're fake
Pensez que vous êtes réel, mais vous êtes de faux
Think you're deep but you're shallow
Pensez que vous êtes profond, mais vous êtes peu profonde
You've become, what you hate
Tu es devenu, ce que vous détestez
Now you're lost, just a shadow
Maintenant que vous êtes perdu, juste une ombre
So we pull your strings
Nous avons donc tirer vos cordes
'Cause it makes no sense
Parce que ça n'a pas de sens
That you act like you're better
Que vous agissez comme si vous étiez mieux
You can say these things
Vous pouvez dire ces choses
To your so-called friends
Pour vos soi-disant amis
And they just might think you're clever
Et ils pourraient penser que vous êtes intelligent

But everything you say
Mais tout ce que vous dites
Everything you do
Tout ce que vous faites
Is freaking me out, freaking me out (You're freaking me out)
Est-me fais peur, me fais peur (Tu me fais peur)

You know we used to be the same
Vous savez, nous avons utilisé soit le même
Who the hell are you
Qui diable êtes-vous
Freaking me out, freaking me out
Me fais peur, me fais peur
Then I swear I thought I knew you
Ensuite, je vous jure que je pensais que je savais que vous
But all that was yesterday
Mais tout ce qui était hier
And now you turn it around, what's that about?
Et maintenant vous le contourner, ce qui est ça?
'Cause you're freaking me out, freaking me out
Parce que tu me fais peur, me fais peur

Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Snap out of it
Changer sa position
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous
Snap out of it
Changer sa position
Wake up, wake up, wake up
Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous

Everything you say
Tout ce que vous dites
Everything you do
Tout ce que vous faites
Is freaking me out, freaking me out (You're freaking me out)
Est-me fais peur, me fais peur (Tu me fais peur)
You know we used to be the same
Vous savez, nous avons utilisé soit le même
Who the hell are you
Qui diable êtes-vous
Freaking me out, freaking me out
Me fais peur, freaking me out

And now
Et maintenant,
Everything you say
Tout ce que vous dites
Everything you do
Tout ce que vous faites
Is freaking me out, freaking me out (You're freaking me out)
Est-me fais peur, me fais peur (Tu me fais peur)
So why'd you play your games
Alors pourquoi vous jouez à vos jeux
Who're you trying to fool?
Qui êtes-vous essayer de tromper?
Freaking me out, freaking me out
Me fais peur, me fais peur
And I swear I thought I knew you
Et je vous jure que je pensais que je savais que vous
But all that was yesterday
Mais tout ce qui était hier
And now you turn it around, what's that about?
Et maintenant vous le contourner, ce qui est ça?
'Cause you're freaking me out, freaking me out
Parce que tu me fais peur, me fais peur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P