Paroles de chanson et traduction Sixtynine - F.A.W.C.

группа SIXTYNINE (sixtynine)
Groupe sixtynine (sixtynine)
-----------------------------------
-----------------------------------
ДЛЯ ВСЕХ ДИКИХ КОТОВ И КОШЕК (FOR ALL WILDCATS)
POUR TOUS DES CHATS ET CHATS SAUVAGES (POUR TOUS LES CHATS SAUVAGES)



1. Мне кажется - скоро весна и свобода.
1. Je pense - Le printemps arrive et la liberté.
Вода. Разговенье от голода года.
Eau. Fitr famine année.
Охота. Охота особого рода -
Chasse. Chasse genre spécial -
For All Wild Cats.
Pour tous les chats sauvages.
Исскуство и кич. Божество и добыча.
Art et kitsch. Divinité et de la production.
Альянс целомудрия и неприличья.
Alliance chasteté et de l'indécence.
Ты вряд ли предложишь изысканней дичи
Vous avez peu de chances d'offrir de délicieux jeu
For All Wild Cats.
Pour tous les chats sauvages.


Мы - Sixty Nine.
Nous - Sixty Nine.
Mеня зовут Вис Виталис
Menya appelé Vis Vitalis
Я не из тех, кто смотрит в жизнь из-за кулис
Je ne suis pas un de ceux qui regarde la vie dans les coulisses
Вот гул затих, я вышел на подмостки.
Ce rugissement calmée, je monte sur scène.
Весь мир вокруг, он враг.
Le monde entier autour, il est un ennemi.
Он искренний и жесткий.
Il est sincère et dur.
Ты хочешь быть, как кот, что ходит сам по себе?
Vous voulez être comme un chat qui marche par lui-même?
Ты хочешь выйти во вход, что нарисован на стене?
Vous voulez aller dans l'entrée, qui est peinte sur le mur?
Ты просто следуй за мной, я расскажу про себя.
Vous venez de me suivre, je me dis.
Я вижу тебя. Я знаю, что ты жил любя.
Je vous vois. Je sais que vous avez vécu aimante.
Пел песни и писал стихи. Все были в общем-то, глухи.
Il a chanté des chansons et écrit des poèmes. Tous étaient en général, sont sourds.
Ты, как щенок искал тепла, тебя пинали (не со зла), -
Vous êtes comme un chiot était à la recherche pour plus de chaleur, vous coups de pied (pas de malice) -
Такие правила игры. Всяк хочет быть царем горы
Ces règles. Tout le monde veut être le roi de la colline
Все бьют своих, чтоб быть страшней,
Tout le battement de leur propre à être effrayant,
Чем ближе ты, тем бьют сильней.
Le plus vous êtes proche, le battement fort.
Любовь есть боль, чем ближе к ней,
L'amour est la douleur, la plus proche de lui,
Тем все больней, больней, больней.
Cependant, tout fait mal, ça fait mal, ça fait mal.
Простая формула. Весь свод законов простой.
Une formule simple. L'ensemble de la loi est simple.
И я ушел, и жил как ветер в усадьбе пустой.
Et je suis allé et a vécu dans la propriété que le vent vide.
Я видел сотни пар очей, я слышал тысячи речей,
Je l'ai vu des centaines de paires d'yeux, je entendu des milliers de discours,
Я тек, как воздух и ручей, и я стал дикий и ничей.
Je coulait comme l'air et le flux, et je suis devenu sauvage et personne.
Кому то плач, кому то смех. Кому то мяч, кому то мех,
Quelqu'un pleurer, rire quelqu'un. Pour le ballon, quelqu'un fourrure
Кому калач, кому орех, - и потому все против всех.
Pour rouler, qui écrou - et donc tous contre tous.
Я знаю - у любой монеты две стороны
Je sais - à tout les deux faces d'une pièce de monnaie
Что б ты ни выбрал, это - продолженье войны.
Que choisiriez-vous, il est - la poursuite de la guerre.
Я просто не хочу отдаваться борьбе.
Je ne veux pas donner de lutte.
Я просто сам по себе.
Je étais juste en soi.
(Alone.)
(Seul.)

Ты сам по себе, мир твоя территория
Vous seul, le monde est votre région
Ты тот, кто шалеет от запаха воли
Vous êtes celui qui va sentir de shaleet
Ты свой, ты живой, ты бродяга, ты воин
Vous êtes le, vous êtes vivant, vous êtes un clochard, vous êtes un guerrier
Ты не из тех, кто бывает спокоен
Vous n'êtes pas un de ceux qui est calme
Молчанья, рыданья, опавшие листья
Silence sanglots, feuilles mortes
Искренность, выстрелы, поиски истины
Sincérité, coups de feu, la recherche de la vérité
Кошечки киски высокое близкое
Chats Kitty haute proximité
Не шаришь по русски - втыкай по английски:
Non sharish en russe - à coller sur les Anglais:
Cj, c`mon
Cj, C`mon


It's easy to reside in your own reality
Il est facile de résider dans votre propre réalité
So, don't be afraid and alarmed of fatality
Donc, ne pas avoir peur et alarmé de la fatalité
Just take it away, you've got some of ability
Il suffit de prendre de suite, vous avez un peu de la capacité
And always be sure in your stormy fertility
Et assurez-vous toujours dans votre fertilité orageuse
You catch then you cut, all you can see
Vous attrapez alors vous coupez, tout ce que vous pouvez voir
No one can stop you, MAN, be free, you've got to be free
Personne ne peut vous arrêter, MAN, être libre, que vous avez d'être libre
You've got to get in before you get out
Vous avez à mettre en avant de sortir
It makes you dance (DANCE!!!), that's what is gonna be about
Il vous fait danser (DANCE !!!), qui est ce qui va être sujet
If somewhere you were stopped by any sticky reazon
Si quelque part vous avez été arrêté par tout Reazon collante
Try to find out your lovely huntin` season
Essayez de trouver votre belle saison huntin`
It's great to get high by your mind and your body, buddy
Il est bon de prendre de la hauteur par votre esprit et votre corps, mon pote
So, never be worst, we always can STUDY
Donc, ne jamais être le pire, nous pouvons toujours ÉTUDIONS
That's DARKNESS but you can pass it through
Voilà les ténèbres, mais vous pouvez passer à travers
Everything is great, HEY, MAN, I'M TALKING TO YOU!!!
Tout est grand, Hé, mec, je te parle !!!
Mind all your steps, be real in your soul
Remarquez toutes vos démarches, être vrai dans votre âme
It's my advice for you and for all wild wild cats
Il est mon conseil pour vous et pour tous les chats sauvages sauvages
Alone
Seul

2. Инстинкт. Сила лжи продолжения рода
2. Инстинкт. Сила лжи продолжения рода
Сильнее, чем смерть. Увертюра и кода.
Сильнее, чем смерть. Увертюра и кода.
Вот все, что нам надо - Любовь и Свобода,
Вот все, что нам надо - Любовь и Свобода,
For All Wild Cats.
Pour tous les chats sauvages.
Отчайся, ничей, страх кастратов домашних,
Отчайся, ничей, страх кастратов домашних,
Здесь все против всех. Ты не наш, ты из наших.
Здесь все contre tous. Vous n'êtes pas l'un d'entre nous, vous êtes l'un d'entre nous.
Любовь и Свобода! Да истинна блажь их
Amour et la liberté! Oui vrai caprice de leur
For All Wild Cats
Pour tous les chats sauvages
For All Wild Cats, man
Pour tous les chats sauvages, l'homme

...........весна-лето 1997, зима 2000, осень 2003.
........... Printemps-Eté 1997, Hiver 2000 Automne 2003.

--------------------------
--------------------------
Слова и музыка - Вис "W" Виталис.
Paroles et musique - Vis "W" Vitalis.
Английский фрагмент - Роман "CJ" Мешков.
Anglais piece - Roman "CJ" sacs.
Клавишные - W.
Claviers - W.
Гитары - Low Bob, Ильдар Абдеев.
Guitare - Basse Bob, Ildar Abdeev.
Бас-гитара - Роман "CJ" Мешков.
Bass - Les nouveaux sacs "CJ".
Рэп - W, Роман "CJ" Мешков.
Rap - W, Roman "CJ" sacs.
Вокал, бэк-вокал, - Карина Кожевникова.
Le chant, choeurs, - Karina Kozhevnikova.
Программирование ударных - W.
Programmation tambour - W.
Ар
Ар


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P