Paroles de chanson et traduction Skizoo - No Me Dejes Solo

Hay veces que en la vida
Il ya des moments dans la vie
buscar refugio puede salir mal.
refuge peut mal se passer.
Y es que hay veces que la prisa,
Et il ya des moments où la ruée vers l',
a tu enemigo puede aventajar.
peut surpasser votre ennemi.

¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!

Por el tiempo que nos queda,
Au moment où nous avons quitté,
y todo lo que es mágico,
et tout ce qui est magique,
desde aquí te pido una oportunidad.
Je demande à partir d'ici une opportunité.

¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!
Y que la noche pueda hablar.
Et cette nuit-là à parler.
¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!
Y que el silencio se haga ya.
Et ce silence est déjà fait.

Hay veces que la huida,
Parfois, le vol,
una victoria a tiempo nos puede dar.
une victoire pourrait nous donner le temps.
Y es que hay veces que la prisa,
Et il ya des moments où la ruée vers l',
a tu enemigo puede aventajar.
peut surpasser votre ennemi.

¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!

Por el tiempo que nos queda,
Au moment où nous avons quitté,
y todo lo que es mágico,
et tout ce qui est magique,
desde aquí te pido una oportunidad.
Je demande à partir d'ici une opportunité.
Siempre en la frontera,
Toujours en bordure
como un pobre lunático,
comme un fou pauvres,
cada vez me cuesta más rectificar.
chaque fois que je le trouve plus correct.

¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!
¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!

Siento un vacío desalentador,
Je me sens un vide de taille
causando estragos entre los dos.
qui fait rage entre les deux.
Todo está en nuestras manos.
Tout est dans nos mains.
¡Vamonos!
Allons-y!

Por el tiempo que nos queda,
Au moment où nous avons quitté,
y todo lo que es mágico,
et tout ce qui est magique,
desde aquí te pido una oportunidad.
Je demande à partir d'ici une opportunité.
Siempre en la frontera,
Toujours en bordure
como un pobre lunático,
comme un fou pauvres,
cada vez me cuesta más rectificar.
chaque fois que je le trouve plus correct.

¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!
Y que la noche pueda hablar.
Et cette nuit-là à parler.
¡No me dejes solo!
Ne me laissez pas seul!
¡Y QUE EL SILENCIO SE HAGA YA!
SILENCE ET FAIT DÉJÀ!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P