Paroles de chanson et traduction Slow Waltz - Secret Garden - Nocturne

Now let the day
Maintenant, nous allons le jour
Just slip away
Juste échapper
So the dark night
Donc, la nuit noire
May watch over you
Veille sur toi
Nocturne
Nocturne
Though darkness lay
Bien que la noirceur poser
It will give way
Il cédera la place
When the dark night
Lorsque la nuit noire
Delivers the day
Rend le jour

История написания Ноктюрна:
История написания Ноктюрна:

Nocturne, written in 1992, is a simple melody inspired by traditional moods. It's possible the combination of mood and simplicity has made it so universally popular, appealing to audiences from Japan to Iceland. Yes, presenting it to an audience of four hundred million people in the Eurovision Song Contest in 1995 was an awesome risk for Secret Garden. Winning it meant a fantastic launch. Nocturne was the start of a special musical relationship, and represents the beginning of the Secret Garden history. We will always be grateful and inspired by the beautiful voice of Gunnhild Tvinnereim, and the famous 24 words by Petter Skavlan.
Nocturne, écrit en 1992, est une mélodie simple inspirée par les humeurs traditionnels. Il est possible que la combinaison de l'humeur et la simplicité a rendu si universellement populaire, faisant appel à des auditoires du Japon à l'Islande. Oui, de le présenter à une audience de 400 millions de personnes dans le concours de l'Eurovision en 1995, était un risque génial pour Secret Garden. Gagner cela signifiait un lancement fantastique. Nocturne le début d'une relation spéciale musical, et représente le début de l'histoire de Secret Garden. Nous serons toujours reconnaissants et inspiré par la belle voix de Gunnhild Tvinnereim, et les célèbres 24 mots par Petter Skavlan.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P