Paroles de chanson et traduction Small Fred - The Heart of The Appaloosa

From the land of shooting waters to the peaks of the Coeur d'Alene
De la terre des eaux de prise de vue sur les sommets du Coeur d'Alene
Thimbleberries in the forest, elk grazing on the plain
Thimbleberries dans la forêt, le pâturage des wapitis dans la plaine
The People of the Coyote made their camp along the streams
Les gens du Coyote ont fait leur camp le long des cours d'eau
Of the green Wallowa Valley when fences had no name.
De la vallée verte Wallowa des grillages n'avait pas de nom.

And they bred a strain of horses, the treasure of the tribe
Et ils sélectionna une souche de chevaux, le trésor de la tribu
Who could toe-dance on a ridge or gallop up a mountainside
Qui pourrait toe-dance sur une crête ou au galop, à flanc de montagne
Who could haul the hunter's burden, turn a buffalo stampede
Qui pourrait transporter la charge du chasseur, mettez une ruée de buffle
The horse that wore the spotted coat was born with matchless speed.
Le cheval qui portait la robe tachetée est né avec une rapidité inégalable.

CHORUS:
CHORUS:
Thunder Rolling in the Mountains
Rolling Thunder dans les montagnes
Lead the People across the Great Divide
Amener les gens à travers le Great Divide
There's blood on the snow in the hills of Idaho
Il ya du sang sur la neige dans les montagnes de l'Idaho
But the heart of the Appaloosa never died.
Mais le cœur de l'Appaloosa n'est jamais mort.

In the winter came the crowned ones near frozen in the cold
En hiver, viennent ceux couronnées près de gelée dans le froid
Bringing firearms and spyglasses and a book that saves the soul
Apporter des armes à feu et des lorgnettes et un livre qui sauve l'âme
The people gave them welcome, nursed them till their strenght returned
Les gens ont donné leur souhaiter la bienvenue, les soigna jusqu'à ce que leur force retourné
And studied the talking paper, its mysteries to learn.
Et étudié le document de parler, ses mystères à apprendre.

In the shadow of the mission sprang up farms and squatter towns
Dans l'ombre de la mission se leva fermes et des villages de squatters
The plain was lined with fences, the plow blade split the ground
La plaine était bordée de clôtures, la lame de déneigement diviser le terrain
In the shallows of the Clearwater gold glittered in the pan
Dans les bas-fonds de l'or Clearwater brillaient dans la casserole
And the word would come from Washington: remove the Indian.
Et le mot viendrait de Washington: retirer l'Indien.

CHORUS
CHORUS

The chief spoke to the People in his anger and his pain
Le chef a parlé aux gens dans sa colère et sa douleur
"I am no more Chief Joseph. Rolling Thunder is my name.
"Je ne suis plus le chef Joseph. Rolling Thunder est mon nom.
They condemn us to a wasteland of barren soil and stone
Ils nous condamnent à une friche de terre aride et la pierre
We shall fight them if we must, but we will find another home."
Nous allons les combattre s'il le faut, mais nous allons trouver une autre maison. "

They fled into the Bitterroot, an army at their heels
Ils se sont enfuis dans la Bitterroot, une armée à leurs trousses
They fought at White Bird Canyon, they fought at Misery Hill
Ils se sont battus à White Bird Canyon, ils ont combattu sur la colline Misery
Till the colonel saw his strategy and sent the order down
Jusqu'à ce que le colonel a vu sa stratégie et a envoyé l'ordre vers le bas
To kill the Appaloosa wherever it be found.
Pour tuer l'Appaloosa partout où il se trouve.

CHORUS
CHORUS

Twelve hundred miles retreating, three times over the Divide
Douze cents miles retraite, trois fois au cours de la fracture
The horse their only safety, their only ally
Le cheval ne leur sécurité, leur seul allié
Three thousand Appaloosas perishod with the tribe
Trois mille Appaloosas perishod avec la tribu
The people and the horses dying side by side.
Les gens et les chevaux meurent côte à côte.

Thunder Rolling in the Mountains said, "my heart is sick and sad.
Rolling Thunder dans les montagnes a dit, "mon coeur est malade et triste.
Our children now are freezing. The old chiefs are dead.
Nos enfants sont la congélation. Les vieux chefs sont morts.
The hunger take our spirit. Our wounds are deep and sore.
La faim prenons notre esprit. Nos blessures sont profondes et douloureuses.
From where the sun now stands I shal fight no more."
D'où le soleil s'élève maintenant je me bats shal pas plus. "

CHORUS
CHORUS

They were sent to Oklahoma, malaria ran rife
Ils ont été envoyés à l'Oklahoma, le paludisme sévit couru
But more died of broken hearts far from the land that gave them life
Mais d'autres sont morts de cœurs brisés loin de la terre qui leur a donné la vie
And the man once called Joseph at death was heard to say
Et une fois que l'homme appelé Joseph à la mort l'a entendu dire
"We have given up our horses. They have gone away."
"Nous avons renoncé à nos chevaux. Ils sont partis."

But sometimes without warning from a dull domestic herd
Mais parfois sans avertissement d'un troupeau domestique terne
A spotted horse of spirit wondrous will emerge
Un cheval repéré d'esprit merveilleuse émergeront
Strong it is and fearless and nimble on a hill
Elle est forte et courageuse et agile sur une colline
Listening for thunder, the Appaloosa's living still.
À l'écoute le tonnerre, les années Appaloosa vit encore.

CHORUS
CHORUS


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P