Paroles de chanson et traduction Smash - Для чего ( памяти В.Галкина )

Для чего искать мечту
Pourquoi chercher un rêve
Сквозь подмостков быстроту?
Grâce rapide échafaudage?
Для чего порой до слез
Pourquoi parfois les larmes aux yeux
Принимать игру всерьез?
Prendre le jeu au sérieux?
И на встречу дням невзгод
Et le jour de la réunion de l'adversité
Для чего ты идешь вперед?
Pourquoi pensez-vous aller de l'avant?
Удачу ловишь день за днем
Chanceux attraper tous les jours
И ждешь, что явью станет сон.
Et attendez, ce serait un rêve devenu réalité.
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего спросишь ты себя,
Pourquoi est-ce que vous vous posez,
Для чего мне моя судьба?
Que puis-je obtenir mon destin?
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего опять идти
Pourquoi aller à nouveau
Тебе по этому пути?
Vous sur ce chemin?
Для чего фортуны свет
Pourquoi le voyant de la Fortune
Манит призраком побед?
Saint-montre du doigt victoires?
Когда, взлетев, сорвешься вниз
Lors du décollage, vous chercher en bas
И вновь вставай и вновь держись,
Encore une fois, se relever et continuer,
Иди вперед за шагом шаг,
Allez de l'avant, étape par étape,
Потом поймешь кто друг, кто враг.
Alors vous comprendrez qui est un ami, qui est l'ennemi.
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего все опять с нуля?
Pourquoi tout recommencer à zéro?
Для чего мне моя судьба?
Que puis-je obtenir mon destin?
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего желать порой
Pourquoi vouloir parfois
Все отдать, чтоб стать звездой?
Donnerais n'importe quoi pour être une star?
Для чего клянешься вновь,
Pourquoi jure à nouveau
Что сцена больше чем любовь?
La scène est plus que l'amour?
Успех- случайность, слава-дым,
Le succès chance, merci de fumée
Бессмертие стоит жизни им,
L'immortalité est une vie à eux,
Тем, кто изведал боль и страх
Ceux qui viennent de connaître la douleur et la peur
Теперь их сцена в небесах.
Maintenant leur scène dans le ciel.
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего эта жизнь дана?
Quelle est cette vie?
Для чего мне нужна она?
Pourquoi ai-je besoin?
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего опять страдать,
Pourquoi souffrir à nouveau,
Смеяться, плакать, сердце рвать?
Rire, pleurer, déchirer le cœur?
Для чего, поймав успех,
Pourquoi, attraper succès
Вдруг снова стать несчастней всех?
Tout à coup, de nouveau à être malheureux tout?
Но ты опять идешь туда,
Mais vous allez là-bas,
Ведь там горит твоя звезда.
Après tout, il est allumé votre étoile.
И чем ты ближе будешь к ней,
Et plus vous serez à elle,
Тем будет слаще и больней.
Sujets sera plus doux et plus douloureux.
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего мне моя судьба?
Que puis-je obtenir mon destin?
Для чего все опять с нуля?
Pourquoi tout recommencer à zéro?
Для чего?
Pour quoi?
Для чего?
Pour quoi faire?
Для чего эта жизнь дана?
Quelle est cette vie?
Для чего мне она нужна?
Pourquoi ai-je besoin?
Для чего?
Pour quoi faire?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P