Paroles de chanson et traduction Songs: Ohia - Farewell Transmission

The whole place is dark
L'endroit est sombre
Every light on this side of the town
Chaque lumière sur ce côté de la ville
Suddenly it all went down
Soudain, tout est allé vers le bas
Now we'll all be brothers of the fossil fire of the sun
Maintenant, nous allons tous être des frères du feu fossile du soleil
Now we will all be sisters of the fossil blood of the moon
Maintenant, nous allons tous être sœurs de sang fossile de la lune
Someone must have set us up
Quelqu'un doit nous ont mis en place
Now they'll be working in the cold grey rock,
Maintenant, ils vont travailler dans la roche grise et froide,
in the hot mill steam... in the concrete
dans la vapeur laminoir à chaud ... dans le béton
In the sirens and the silences now
Dans les sirènes et les silences maintenant
all the great set up hearts
tout le grand ensemble des cœurs
all at once start to beat
tout à la fois commencer à battre
After tonight if you don't want us to be
Après ce soir, si vous ne voulez pas que nous soyons
a secret out of the past
un des secrets du passé
I will resurrect it, I'll have a good go at it
Je vais le ressusciter, je vais avoir un aller bon dans ce domaine
I'll streak his blood across my beak and dust my feathers with his ashes
Je vais série de son sang sur mon bec et de la poussière mes plumes avec ses cendres
I can feel his ghost breathing down my back
Je peux sentir son fantôme respirant dans le dos
I will try and know whatever I try,
Je vais essayer de savoir tout ce que je cherche,
I will be gone but not forever
Je vais être là, mais pas pour toujours
The real truth about it is
La vérité à ce sujet est
no one gets it right
personne ne va droit
The real truth about it is
La vérité à ce sujet est
we're all supposed to try
nous sommes tous censés essayer
There ain't no end to the sands
Il n'y a pas pas de fin à l'exploitation des sables
I've been trying to cross
J'ai essayé de traverser
The real truth about it is my kind of life's no better off
La vérité à ce sujet est mon genre de vie n'est pas mieux lotis
If I've got the maps or if I'm lost
Si j'ai les cartes, ou si je suis perdu
The real truth about it is there ain't no end to the desert I'll cross
La vérité à ce sujet est qu'il n'ya pas pas de fin dans le désert Je traverserai
I've really known that all along
J'ai vraiment connu que tout au long de
Mama here comes midnight
Maman vient ici minuit
with the dead moon in its jaws
avec la lune morte dans ses mâchoires
Must be the big star about to fall
Doit être la grande star sur le point de tomber
Long dark blues
Longues bleus foncés
Will o the wisp
O Est-ce que le feu follet
The big star is falling
La grande étoile est en baisse
Through the static and distance
Grâce à la statique et de la distance
A farewell transmission
Une transmission d'adieu
Listen
Écoutez


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P