Paroles de chanson et traduction Sonny Boy Williamson I - Pollly Put Your Kettle On

Polly Put Your Kettle On Track #10 2:27
Polly Put Your Kettle On Track # 10 02:27
Sonny Boy Williamson I (John Lee)
Sonny Boy Williamson I (John Lee)
(John Lee Williamson)
(John Lee Williamson)
Sonny Boy Williamson - vocals & harmonica
Sonny Boy Williamson - chant et harmonica
With Blind John Davis - piano, Big Bill Broonzy - guitar
Blind John Davis - piano, Big Bill Broonzy - guitare
Willie Dixon Sb & vocal and Charles Saunders - drums
Willie Dixon Sb & vocal et Charles Saunders - tambours
March 28, 1947
Le 28 mars 1947

October 19, 1945 - November 12, 1947
19 octobre 1945 - 12 Novembre, 1947
Document Records DOCD 5059
Document Records DOCD 5059



Now oh little Susie
Maintenant, oh petite Susie
How I love you
Comment Je t'aime
Nothin' in the world
Nothin 'dans le monde
Gonna make me wor' you
Va me faire WOR 'vous

Polly put the kettle on
Polly mettre la bouilloire sur
Kettle on, kettle on
Bouilloire, bouilloire
Polly put the kettle on
Polly mettre la bouilloire sur
All have tea
Tous ont le thé

A-bread an' butter's good enough
A-pain est assez bon un "beurre
Good enough for anybody
Assez bonne pour personne
Bread an' butter's good enough
Pain est assez bon un "beurre
Good enough for me
Assez bon pour moi

Now tell me baby
Maintenant dites-moi bébé
What you're tryin' to do?
Ce que vous essaies de faire?
You tryin' to love me
Vous essaies de me aimer
An some other man, too
Un autre homme, trop

I said Polly put the kettle on
Je l'ai dit Polly mettre la bouilloire sur
Kettle on, kettle on
Bouilloire, bouilloire
Polly put the kettle on
Polly mettre la bouilloire sur
All the tea
Tout le thé

You know a-bread an' butter's good enough
Vous connaissez un pain est assez bon un "beurre
Good enough for anybody
Assez bonne pour personne
Bread an' butter's good enough
Pain est assez bon un "beurre
Good enough -'Play, John!'
Assez bon -'Play, John!

(harmonica and instrumental)
(Harmonica et instrumental)

'Alright, John!'
'Alright, John!

My baby went out
Mon bébé est sorti
An stayed out all night long
Un resté dehors toute la nuit
Tell me baby
Dis moi bébé
What you been waitin' on?
Que vous été Waitin 'on?

Then, Polly put the kettle on
Ensuite, Polly a mis la bouilloire
Kettle on, kettle on
Bouilloire, bouilloire
Polly put the kettle on
Polly mettre la bouilloire sur
All the tea
Tout le thé

A-bread an' butter's good enough
A-pain est assez bon un "beurre
Good enough for anybody
Assez bonne pour personne
Bread an' butter's good enough
Pain est assez bon un "beurre
Good enough for me
Assez bon pour moi

A-tell me baby
A moi-dire bébé
What you think?
Ce que vous pensez?
A-let me go out
Un laissez-moi sortir
An get another drink
Un obtenir une autre boisson

So a-Polly put the kettle on
Donc un Polly mis la bouilloire sur
Kettle on, kettle on
Bouilloire, bouilloire
Polly put the kettle on
Polly mettre la bouilloire sur
All the tea
Tout le thé

A-bread an' butter's good enough
A-pain est assez bon un "beurre
Good enough for anybody
Assez bonne pour personne
Bread an' butter's good enough
Pain un ' est assez bon beurre
Good enough for me
Assez bon pour moi

(harmonica & instrumental to end)
(Harmonica et instrumentale à la fin)

~
~


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P