Paroles de chanson et traduction Sophie Ellis Bextor - Bittersweet (Freemasons remix)

How can I deny the feeling?
Comment puis-je nier ce sentiment?
Can't use the fuse that lights the spark
Impossible d'utiliser le fusible qui allume l'étincelle
Don't think I'll hold out too much longer
Ne pensez pas que je vais tenir trop longtemps

The lines are blurred and they're dividing
Les lignes sont floues et ils divisant
I desire light, I desire dark
Je veux la lumière, je désire sombre
Your influence is getting stronger
Votre influence se renforce

Defied my mind,
Défié mon esprit,
My body is still curious.
Mon corps est toujours curieux.
So won't you show me all there is to know?
Donc, ne vous montrez-moi tout ce qu'il ya à savoir?

I know I shouldn't call,
Je sais que je ne devrais pas appeler,
But something makes me crave the heat.
Mais quelque chose me fait envie de la chaleur.
Your love is bittersweet.
Ton amour est doux-amer.
The fire in your touch,
L'incendie de votre contact,
I always find so hard to beat.
Je trouve toujours très dur à battre.
Your love is bittersweet.
Ton amour est doux-amer.

No substitute for real pleasure,
Aucun substitut pour le plaisir réel,
You feed the need that lies in me,
Vous nourrissez le besoin qui se trouve en moi,
I've lost all sense to this devotion
J'ai perdu tout sens à cette dévotion

One touch and there's a rush of electricity
Une simple pression et il ya une ruée de l'électricité
So won't you show me all there is to know?
Donc, ne vous montrez-moi tout ce qu'il ya à savoir?

I know I shouldn't call,
Je sais que je ne devrais pas appeler,
But something makes me crave the heat.
Mais quelque chose me fait envie de la chaleur.
Your love is bittersweet.
Ton amour est doux-amer.
The fire in your touch,
L'incendie de votre contact,
I always find so hard to beat.
Je trouve toujours très dur à battre.
Your love is bittersweet.
Ton amour est doux-amer.

One touch and there's a rush of electricity
Une simple pression et il ya une ruée de l'électricité
So won't you show me all there is to know?
Donc, ne vous montrez-moi tout ce qu'il ya à savoir?

Everytime you call my name
Chaque fois que vous appelez mon nom

I know I shouldn't call,
Je sais que je ne devrais pas appeler,
But something makes me crave the heat.
Mais quelque chose me fait envie de la chaleur.
Your love is bittersweet.
Ton amour est doux-amer.
The fire in your touch,
L'incendie de votre contact,
I always find so hard to beat.
Je trouve toujours très dur à battre.
Your love is bittersweet
Ton amour est doux-amer


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P