Paroles de chanson et traduction Sopor - Пионерк

Валя, Валентина,
Valia, Valentina,
Что с тобой теперь?
Quel est le problème maintenant?
Белая палата,
La Maison-Blanche,
Крашеная дверь.
Painted porte.
Тоньше паутины
Diluant toiles
Из-под кожи щек
Sous la peau des joues
Тлеет скарлатины
Glowing la scarlatine
Смертный огонек.
Flamme mortelle.

Говорить не можешь -
À-dire vous ne pouvez pas -
Губы горячи.
Ses lèvres sont chaudes.
Над тобой колдуют
Ci-dessus vous en conjure
Умные врачи.
Médecins intelligents.
Гладят бедный ежик
Fer-pauvre hérisson
Стриженых волос.
Cheveux ras.
Валя, Валентина,
Valia, Valentina,
Что с тобой стряслось?
Qu'est-ce qui vous est arrivé?
Воздух воспаленный,
Air mal
Черная трава.
Herbe noire.
Почему от зноя
Pourquoi la chaleur
Ноет голова?
Douleurs de tête?
Почему теснится
Pourquoi éviction
В подъязычье стон?
En podyazyche gémir?
Почему ресницы
Pourquoi cils
Обдувает сон?
Souffler un rêve?

-омишанананэймишананано мишанэйнэлоулилоули
-Omishanananeymishananano mishaneyneloulilouli

Двери отворяются.
La porte s'ouvre.
(Спать. Спать. Спать.)
(Spat. sommeil. Sommeil.)
Над тобой склоняется
Penché sur vous
Плачущая мать:
Mère éplorée:

Валенька, Валюша!
Valenka, Valya!
Тягостно в избе.
Douloureuse dans la hutte.
Я крестильный крестик
Je baptême croix
Принесла тебе.
Vous avez apporté.
Все хозяйство брошено,
Ensemble de l'exploitation a été abandonnée,
Не поправишь враз,
Non corrigé à la fois,
Грязь не по-хорошему
Dirt n'est pas en bons termes
В горницах у нас.
Dans la chambre haute avec nous.
Куры не закрыты,
Les poulets ne sont pas fermées,
Свиньи без корыта;
Porcs sans creux;
И мычит корова
Et les vache meugle
С голоду сердито.
Avec la faim en colère.
Не противься ж, Валенька,
Eh bien, ne résistez pas, Valenka,
Он тебя не съест,
Il ne peut pas manger,
Золоченый, маленький,
Doré, petite,
Твой крестильный крест.
Ta croix de baptême.

На щеке помятой
Froissé sur la joue
Длинная слеза...
Larme longtemps ...
А в больничных окнах
Et dans la fenêtre de l'hôpital
Движется гроза.
Déplacer la tempête.

Открывает Валя
Ouvre Valya
Смутные глаза.
Yeux troublés.

От морей ревучих
De revuchih mers
Пасмурной страны
Pays nuageux
Наплывают тучи,
Dissoudre les nuages
Ливнями полны.
Douches sont pleins.

Над больничным садом,
Au-dessus du jardin de l'hôpital
Вытянувшись в ряд,
Allongé dans une rangée,
За густым отрядом
Pour détachement d'épaisseur
Движется отряд.
La partie requérante.
Молнии, как галстуки,
La foudre, comme liens
По ветру летят.
Volant dans le vent.

В дождевом сиянье
Dans l'éclat de pluie
Облачных слоев
Couches nuageuses
Словно очертанье
Comme les contours
Тысячи голов.
Des milliers de têtes.

Рухнула плотина -
Barrage s'est effondré -
И выходят в бой
Et aller au combat
Блузы из сатина
Blouses de satin
В синьке грозовой.
Dans orage Sinko.

Трубы. Трубы. Трубы
Pipe. Pipe. Tubes
Подымают вой.
Hurlement retentissant.
Над больничным садом,
Au-dessus du jardin de l'hôpital
Над водой озер,
Au-dessus de l'eau des lacs,
Движутся отряды
Déplacer des troupes
На вечерний сбор.
Une veillée.

Заслоняют свет они
Ils obscurcissent la lumière
(Даль черным-черна),
(Dahl noir-noir)
Пионеры Кунцева,
Pionniers Kuntsevo,
Пионеры Сетуни,
Setun pionniers,
Пионеры фабрики Ногина.
Usine Nogina pionniers.

А внизу, склоненная
A fond, courbé
Изнывает мать:
Lassés mère:
Детские ладони
Enfants des mains
Ей не целовать.
Elle n'a pas l'embrasser.
Духотой спаленных
Congestion brûlée
Губ не освежить -
Pas de pinceau à lèvres -
Валентине больше
Plus Valentina
Не придется жить.
Vous n'avez pas à vivre avec.

- Я ль не собирала
- Je n'ai pas de recueillir hein
Для тебя добро?
C'est bon pour vous?
Шелковые платья,
Robes de soie,
Мех да серебро,
Oui fourrure d'argent
Я ли не копила,
N'ai-je pas fait des économies,
Ночи не спала,
Nuit n'ai pas dormi,
Все коров доила,
Toutes les vaches traire,
Птицу стерегла,-
Regardé l'oiseau -
Чтоб было приданое,
Donc, c'était la dot
Крепкое, недраное,
Strong, nedranoe,
Чтоб фата к лицу -
Pour le voile sur le visage -
Как пойдешь к венцу!
Comme vous aller à l'autel!
Не противься ж, Валенька!
Ne résistez pas à Eh bien, Valenka!
Он тебя не съест,
Il ne peut pas manger,
Золоченый, маленький,
Doré, petite,
Твой крестильный крест.
Ta croix de baptême.

Пусть звучат постылые,
Laissez le son odieux,
Скудные слова -
Mots rares -
Не погибла молодость,
Non mourut jeune,
Молодость жива!
Jeunes vivant!

Нас водила молодость
Nous avons conduit des jeunes
В сабельный поход,
Lors de la campagne de sabre
Нас бросала молодость
Nous avons jeté les jeunes
На кронштадтский лед.
Cronstadt sur la glace.

Боевые лошади
Cheval de bataille
Уносили нас,
Nous emmène,
На широкой площади
Sur une large zone
Убивали нас.
Nous a tués.

Но в крови горячечной
Mais le sang fiévreux
Подымались мы,
Nous nous sommes levés,
Но глаза незрячие
Mais ses yeux sans regard
Открывали мы.
Ouvert nous.

Возникай содружество
Communauté émergente
Ворона с бойцом -
Combattant Raven -
Укрепляйся, мужество,
Soyez forts, le courage,
Сталью и свинцом.
Acier et le plomb.

Чтоб земля суровая
La terre si dure
Кровью истекла,
Le sang a expiré
Чтобы юность новая
Pour une nouvelle jeunesse
Из костей взошла.
Rose à partir des os.

Чтобы в этом крохотном
Pour ce minuscule
Теле - навсегда
Body - pour toujours
Пела наша молодость,
Sang de notre jeunesse,
Как весной вода.
Comme l'eau de source.

Валя, Валентина,
Valia, Valentina,
Видишь - на юру
Vous voyez - le Jurassique
Базовое знамя
Bannière de base
Вьется по шнуру.
Les vents sur le cordon.

Красное полотнище
Drapeau rouge
Вьется над бугром.
Vents sur la colline.
"Валя, будь готова!" -
"Val, préparez-vous!" -
Восклицает гром.
S'exclame-t- tonnerre.

В прозелень лужайки
En pelouse verte
Капли как польют!
Descendre aussi iront!
Валя в синей майке
Apportant une chemise bleue
Отдает салют.
Salué.

Тихо подымается,
Tranquillement en hausse,
Призрачно-легка,
Lumière fantomatique,
Над больничной койкой
Le lit d'hôpital
Детская рука.
Enfant à la main.

"Я всегда готова!" -
"Je suis toujours prêt!" -
Слышится окрест.
Écoutez le quartier.
На плетеный коврик
Le tapis tressé
Упадает крест.
Upādāna croix.
И потом бессильная
Et puis, impuissant
Валится рука
Main tombe
В пухлые подушки,
En coussins moelleux,
В мякоть тюфяка.
Dans la pâte matelas.

А в больничных окнах
Et dans la fenêtre de l'hôpital
Синее тепло,
La chaleur Bleu
От большого солнца
D'un grand soleil
В комнате светло.
La pièce est lumineuse.

И, припав к постели.
Et, appuyé contre le lit.
Изнывает мать.
Lassés mère.

За оградой пеночкам
En dehors de la Paruline clôture
Нынче благодать.
Maintenant grâce.

Вот и все!
C'est tout!

Но песня
Mais la chanson
Не согласна ждать.
Ne pas accepter d'attendre.

Возникает песня
Il ya une chanson
В болтовне ребят.
Dans les gars bavardage.

Подымает песню
Soulève chanson
На голос отряд.
L'unité vocale.

И выходит песня
Et il s'avère que la chanson
С топотом шагов
Avec des étapes d'emboutissage

В мир, открытый настежь
Dans le vaste monde ouvert
Бешенству ветров.
Vents rage.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P