Paroles de chanson et traduction Soundtracks - New Slang - The Shins

Gold teeth and a curse for this town
Les dents en or et une malédiction pour cette ville
were all in my mouth.
étaient tous dans ma bouche.
Only, I don't know how they got out, dear.
Seulement, je ne sais pas comment ils sont sortis, ma chère.
Turn me back into the pet that I was
Tournez-moi de nouveau dans l'animal que j'étais
when we met.
lorsque nous nous sommes rencontrés.
I was happier then with no mind-set.
J'étais heureux alors sans esprit.

And if you'd 'a took to me like
Et si vous voulez 'un m'a pris comme
A gull takes to the wind.
Une mouette prend le vent.
Well, I'd 'a jumped from my tree
Eh bien, je dirais 'un sauté de mon arbre
And I'd a danced like the king of the eyesores
Et je voudrais une danse comme le roi des horreurs
And the rest of our lives would 'a fared well.
Et le reste de nos vies seraient "une bien réussi.

New slang when you notice the stripes,
Nouveau argot quand vous remarquez des rayures,
the dirt in your fries.
la saleté dans vos frites.
Hope it's right when you die, old and bony.
J'espère que c'est juste quand tu meurs, vieux et osseux.
Dawn breaks like a bull through the hall,
L'aube se brise comme un taureau dans la salle,
Never should have called
Ne jamais dû appeler
But my head's to the wall and I'm lonely.
Mais ma tête est sur le mur et je suis seul.

And if you'd 'a took to me like
Et si vous voulez 'un m'a pris comme
A gull takes to the wind.
Une mouette prend le vent.
Well, I'd 'a jumped from my tree
Eh bien, je dirais 'un sauté de mon arbre
And I'd a danced like the kind of the eyesores
Et je voudrais une dansé comme la nature des horreurs
And the rest of our lives would 'a fared well.
Et le reste de nos vies seraient "une bien réussi.

God speed all the bakers
Dieu accélérer tous les boulangers
at dawn may they all cut their thumbs,
à l'aube, ils peuvent couper les pouces,
And bleed into their buns 'till they melt away.
Et saigner dans leurs petits pains "jusqu'à ce qu'ils fondent.

I'm looking in on the good life
Je suis à la recherche de la bonne vie
I might be doomed never to find.
Je pourrais être condamné à ne jamais trouver.
Without a trust or flaming fields
Sans une fiducie ou champs enflammées
am I too dumb to refine?
Je suis trop bête pour affiner?
And if you'd 'a took to me like
Et si vous voulez 'un m'a pris comme
Well I'd a danced
Eh bien, je ferais une danse
like the queen of the eyesores
comme la reine des horreurs
And the rest of our lives would 'a fared well.
Et le reste de nos vies seraient "une bien réussi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P