Paroles de chanson et traduction Avalanch - Cambaral

De este lugar
De cet endroit,
cuentan leyendas e historias
raconter des légendes et des histoires
y juran que así ocurrieron.
et je jure que vient de se produire.
Siglos atrás,
Il ya des siècles,
las tropas del rey en sangrienta batalla
le roi des troupes en bataille sanglante
a un joven de muerte hirieron.
la mort d'un jeune blessé.
Y el rey con crueldad
Et le roi cruellement
así le encerró,
et l'enferma,
su herida mortal
mais sa blessure mortelle
no obtuvo perdón,
pas obtenir le pardon,
y en el suelo esperó
et le sol attendu
la muerte sin ver la luz del sol.
mort sans voir la lumière du soleil.
Sin fuerzas ni voz
Sans force et sans voix
vio a una bella mujer
vu une belle femme
que con pena llegó hasta su celda.
qui, malheureusement, est venu à sa cellule.
La muerte burló,
La mort se moquait
su corazón ahora ciego de amor
son amour coeur maintenant aveugle
comenzó a latir con más fuerza.
se mit à battre plus vite.
Ella hija del rey,
Elle fille du roi,
él un simple ladrón.
lui un voleur.
El destino, tan cruel,
Le destin, si cruel,
les robó el corazón,
a volé le cœur,
en aquella prisión y lejos de ver la luz del sol.
dans la prison et loin de voir la lumière du soleil.
-Déjame morir en tus brazos y así
"Laissez-moi mourir dans tes bras et ainsi de
un instante tal vez podré ser feliz.
une tandis que je puisse être heureux.
Esta vez la vida se ríe de mí
Ce temps de vie se moque de moi
y ahora toca a su fin aunque quiera vivir.-
et arrive maintenant à son terme, même si il veut vivre. -
-Quiero ver
Je veux voir
tu rostro otra vez.
votre visage.
Ahora se
Maintenant
que siempre estaré junto a ti
Je serai toujours avec vous
aunque vaya a morir.-
mais allez mourir. -
Dicen que ella escapó
Ils disent qu'elle s'est échappée
con su joven ladrón,
avec sa jeune voleur
pero el rey les halló,
mais le roi les a trouvés,
y con furia y dolor, ante un beso de amor,
et avec rage et de douleur, avec un baiser d'amour,
a los dos con su espada atravesó.
les deux avec son épée percé.
-Déjame morir en tus brazos y así
"Laissez-moi mourir dans tes bras et ainsi de
un instante tal vez podré ser feliz.
une tandis que je puisse être heureux.
Esta vez la vida se ríe de mí
Ce temps de vie se moque de moi
y ahora toca a su fin aunque quiera vivir.
et arrive maintenant à son terme, même si il veut vivre.
-Quiero ver
Je veux voir
tu rostro otra vez.
votre visage.
Ahora se
Maintenant
que siempre estaré junto a ti
Je serai toujours avec vous
aunque vaya a morir.-
mais allez mourir. -

Cuentan que
Ils disent que
en las noches de invierno se ve
les soirs d'hiver regarde
nacer una flor donde no llega el sol.
née d'une fleur où le soleil n'atteint pas.
Por amor
Pour l'amour
sus almas unidas están
leurs âmes sont unies
y se pueden amar para la eternidad.
et qu'ils peuvent aimer pour l'éternité.
Puede ver
Vous pouvez voir
su rostro otra vez,
son visage,
y saber
et de savoir
que siempre estará junto a él,
qui sera toujours avec lui,
junto a él...
à côté de lui ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P